Wolves howl and dogs bark,
Clinching fists until they hurt,
My veins throb like a fluttering bird,
Faith, hope and love.
Thousands of hands cast their vote,
And our flag flies high
A blue sky and the silhouette of the sun. 1
All's in place yet one thing's a-skew
In the sky above us lies a burning star,
She's the only one who can help us,
On the darkest of dark nights. 2
As the night comes a storm follows her,
Depressing rain and a joker's gale.
Our hands are in our pockets with our eyes down.
We hold our tongues,
While I'm bored, pinning, / While I'm bored, 3
She's my only girlfriend.
Drink and enjoy yourself, sing and dance while you can.
For now, I'll be with you.
In the sky above us lies a burning star,
She's the only one who can help us,
On the darkest of dark nights.
1. That'll be my daily controversy. Saying "silhouette of the sun" instead of "circle of the sun" but it sounds more poetic y'all!2. You know...this is the most beautiful of metaphors I've ever heard.3. When someone says that "It's nigh to translate" they ain't wrong. Google Translate says "Тоска" means "yearning" or "fervent". WordRefernce says it means "Melancholy" or "Bordom", which is the opposite of yearning. And one of my reference books says "yearning". YandexTranslate says "Yearning" or "boredom" which again, one is the antonym for yearning and the other is a synonym! What the heck is this word! So here are two versions separated by a slash and just choose the one that fits your flavor of the word.