current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Young And Beautiful [Serbian translation]
Young And Beautiful [Serbian translation]
turnover time:2024-11-15 19:38:39
Young And Beautiful [Serbian translation]

Посматрајући околину(свет);

Заврших све,па имам своју торту,сад:

Дијаманте,брилијанте и 'Бел Ер'1,чак.

Вреле летње ноћи,средином јула;

Кад бисмо,Ти и ја,заувек дивљали(?)

Луди дани,градско осветљење;

Начин Твоје игре са мном,омиљен деци.

Хоћеш ли ме још волети,кад не будем млада и лепа(?)

Хоћеш ли ме још волети,без ичега,сем болне душе(?)

Знам да хоћеш,знам да хоћеш!

Ја знам да хоћеш Ти!

Хоћеш ли ме и даље волети,кад не будем,више,лепа(?)

Видела сам свет,засијао је сад,као моја сцена:

Каналисање анђела за ново доба!

Врели летњи дани,рокенрол...

Начин на који би играо за мене у свом шоу.

И све начине морам да упознам:

Твоје лепо лице и електрична душа.

Хоћеш ли ме још волети,кад не будем млада и лепа(?)

Хоћеш ли ме још волети,без ичега,осим болне душе(?)

Знам да хоћеш,знам да хоћеш!

Ја знам да хоћеш ти!

Хоћеш ли ме и даље волети,кад не будем,више,лепа(?)

Драги Боже,кад стигнем у Рај;

Молим Те,доведи ми мог човека!

Када је он у питању,реци ми,да ћеш допустити!

Оче,реци ми ако можеш Ти!

Ох,та грациозност,ох такво тело;

Ох такво лице,привлачи ме на забаву!

Он је моје сунце,стварно блиста,као дијаманати.

Хоћеш ли ме још волети,кад не будем млада и лепа(?)

Хоћеш ли ме још волети,без ичега,сем болне душе(?)

Знам да хоћеш,знам да хоћеш!

Ја знам да хоћеш Ти!

Хоћеш ли ме још волети,када не будем,више,лепа(?)

Хоћеш ли ме и даље волети,кад не будем,више,лепа(?)

Хоћеш ли ме још волети,кад не будем млада и лепа(?)

-------------------------------------------------------------------...Крај.

1. "Ваздушну белину"~> https://en.wikipedia.org/wiki/Bel_Air <~

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by