Jeśli Ty rozdajesz karty,
to jam już przegrał.
Jeśli jesteś uzdrowicielem,
to jam chory i załamany.
Jeśli chwała jest Twą,
to mnie pozostał wstyd.
Ty pragniesz ciemności,
więc zgaśmy płomień.
Zbawione, uświęcone
niech będzie imię Twe,
szkalowane, ukrzyżowane
w ludzkiej postaci.
Milion świec płonie w nadziei
na pomoc, która nie nigdy nadeszła.
Ty pragniesz ciemności,
więc zgaśmy płomień.
Hineni Hineni. 1
Jestem gotów, Panie.
To historia kochanka,
wciąż ta sama historia,
to kołysanka dla cierpiących,
to za sprawą ironii losu,
lecz tak napisano w Piśmie
i to nie jest jakiś zarzut.
Ty pragniesz ciemności,
więc zgaśmy płomień.
Ustawiają więźniów w szeregu,
a gwardia bierze ich na cel.
Walczyłem z demonami,
przeciętnymi i potulnymi.
Nie wiedziałem, że mym prawem
było kaleczyć i zabijać.
Ty pragniesz ciemności,
więc zgaśmy płomień.
Hineni Hineni.
Jestem gotów, Panie.
Zbawione, uświęcone
niech będzie imię Twe,
szkalowane, ukrzyżowane
w ludzkiej postaci.
Milion świec płonie w nadziei
na pomoc, która nie nigdy nadeszła.
Ty pragniesz ciemności,
więc zgaśmy płomień.
Jeśli ty rozdajesz karty,
to uwolnij mnie z tej gry.
Jeśli jesteś uzdrowicielem,
to jam chory i załamany.
Jeśli chwała jest Twą,
to mnie pozostał wstyd.
Ty pragniesz ciemności,
więc zgaśmy płomień.
Hineni Hineni.
Jestem gotów, Panie…
1. W języku hebrajskim: „Oto stoję i czekam u Twych bram” - dosłownie: „Oto jestem”.