current location : Lyricf.com
/
Songs
/
You are the Problem Here [French translation]
You are the Problem Here [French translation]
turnover time:2024-09-17 15:41:26
You are the Problem Here [French translation]

J'en ai ma claque de ce monde,

toutes ces femmes aux rêves brisés

sous les doigts poisseux et désespérés d'un homme.

Nom de Dieu, j'en ai assez. Qu'est-ce qui t'a mis dans l'idée

que c'est sexy, une femme qui te dit non ?

Tu ne vois pas les larmes dans ses yeux ?

Comment as-tu pu penser que tu pouvais

t'octroyer le droit de poser tes mains sur ses hanches1 ?

(refrain)

C'est de toi que vient le problème

C'est de toi que vient le problème

Personne ne t'a forcé à rien

C'est de toi que vient le problème

C'est de toi que vient le problème

Personne ne t'a forcé à rien

Et putain,

j'espère que tu vas vraiment souffrir

Tu espères vraiment trouver quelqu'un pour te plaindre

d'avoir toi-même foutu ta vie en l'air ?

C'est ce que tu as fait quand tu t'es cru autorisé

à lui mettre la main au panier.

Et on a pas besoin d'être rabaissées au rang

de sœurs, de filles ou de mères. Je suis un être humain,

et c'est comme ça que tu dois me prendre.

(refrain)

C'est de toi que vient le problème

C'est de toi que vient le problème

Personne ne t'a forcé à rien

L'alcool ça ne marche pas comme ça

C'est de toi que vient le problème

C'est de toi que vient le problème

Personne ne t'a forcé à rien

Et putain (x5)

J'espère que tu vas vraiment souffrir

1. techniquement c'est "remonter tes mains en haut de ses cuisses" (lui mettre la main entre les jambes, donc) mais je trouve qu'une image moins crue a plus de force, donc je vais plutôt suivre Brassens ici

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by