current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Yo me muero donde quiera [English translation]
Yo me muero donde quiera [English translation]
turnover time:2025-04-19 04:28:14
Yo me muero donde quiera [English translation]

In my land of Mexico

we die singing a song,

our shawls are cartridge belts,

from bullets to the roar of the cannon

the bugle that will play

the anthem of freedom.

Both women and men

bravely give their lives for their country,

Valentina and Jesuita1

fought but will never die,

and Adelina2 will die

fighting alongside her Juan.

Oh, I'll die wherever I please

on the battle lines,

I gamble my heart,

oh, I am a true woman.

If they try to obtain me3

I'll respond with bullets;

if they shout at me,

I will eliminate them from my path.

There in the trenches,

nowhere in particular there,

truly, I gamble

for my pavilion.

1. both are ballads and names for "soldaderas" (female soldiers).2. Adelita3. for a wife or girlfriend

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Lucha Villa
  • country:Mexico
  • Languages:Spanish
  • Genre:Folk
  • Wiki:http://es.wikipedia.org/wiki/Lucha_Villa
Lucha Villa
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved