current location : Lyricf.com
/
Songs
/
يوما تعاتبنا [Yawman Toatebna] [Arabic translation]
يوما تعاتبنا [Yawman Toatebna] [Arabic translation]
turnover time:2024-11-24 02:41:28
يوما تعاتبنا [Yawman Toatebna] [Arabic translation]

يوما تعاتبنا

و قعدنا و شربنا

يوما تعاتبنا

و قعدنا و شربنا

الشراب العال

يا ويل ويل حالي

تحت عود الزان

يوما تعاتبنا

و قعدنا و شربنا

no hay flor como la amapola

ni cariño como el mío

te dará vida

Mi marido me ha pegado,

mi marido me ha pegado

porque me he gastado todo el dinero

en un borrico que había pelado,

porque me he gastado todo el dinero

en un bo qrricoue había pelado

Gloría y primores

de la huerta de Valencia,

yo traigo gloria y primores

para alegrarle la existencia

a todo el que sufría del mal de amores

para alegrarle la existencia

a todo el que sufría del mal de amores.

و الله صابح ماشي

و الله صابح ماشي

قولوا لعين الشمس ماتحماشي

قولوا لعين الشمس ماتحماشي

يوما تعاتبنا

و قعدنا و شربنا

يوما تعاتبنا

و قعدنا و شربنا

Te dará vida,

te dará vida [x2]

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Hamza Namira
  • country:Egypt
  • Languages:Arabic, Arabic (other varieties), English, Spanish+4 more, Berber, Greek, Armenian, Kurdish (Sorani)
  • Genre:Classical, Folk, Pop, Pop-Folk
  • Official site:http://www.hamzanamira.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Hamza_Namira
Hamza Namira
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved