current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Yaranmaz Aşık [English translation]
Yaranmaz Aşık [English translation]
turnover time:2024-11-22 12:58:28
Yaranmaz Aşık [English translation]

My lover passed here angrily I saw her face

Was it a coarse's word that made her this?

Both your eyes are in tears

Was it the flood of the spring season which has blighted it? my friend has blighted it, my lover has blighted it...

I couldn't identify the doer of this wound

You believed the other's words again

It groans if you groan like Dertli Dolap 1

Was it the branch of the naughty tree which has blighted it? my friend has blighted it, my lover has blighted it...

I'm Aziz 2 blackened my withe is blackened

It's tears are all lined up drop by drop

It can not be attuned it strings are wounded

I wonder if it's touched by someone else's hands, my lover touched, my friend touched

1. Dertli Dolap is a poem that written by Yunus Emre. We can translate it as "troubled water-wheel" If you read his life story I am sure you can understand the deep meaning about the poem and this line 2. Aziz is the poet's name

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
maNga
  • country:Turkey
  • Languages:Turkish, English, Hungarian, German
  • Genre:Rock
  • Official site:http://www.manga.web.tr
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Manga_(band)
maNga
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved