current location : Lyricf.com
/
Songs
/
ياما مويل الهوى [Yamma Mwel El Hawa] [English translation]
ياما مويل الهوى [Yamma Mwel El Hawa] [English translation]
turnover time:2024-09-18 17:02:44
ياما مويل الهوى [Yamma Mwel El Hawa] [English translation]

(Hamza Namira)

Oh mother! What is with the wind?

Oh mother! what does it want from me?

id rather be hit by daggers

than be ruled by a scoundrel

Oh mother! What is with the wind?

Oh mother! what does it want from me?

id rather be hit by daggers

than be ruled by a scoundrel

and i walked under the rain

and the rain quenched my desire

and when the summer came

it ignited a flame inside me

for as long as my life remains

it will be a fight for freedom

Oh mother! What is with the wind?

Oh mother! what does it want from me?

id rather be hit by daggers

than be ruled by a scoundrel

[Frankly Jazz]:

As the sun sparks my spirit

So the rain dampens my desire

As a house is formed in the heat of the day

So the rain washes the bricks away

But in spite of these warring feelings

My love stays in my heart

(Hamza Namira)

Oh mother! What is with the wind?

Oh mother! what does it want from me?

id rather be hit by daggers

than be ruled by a scoundrel

Oh mother! What is with the wind?

Oh mother! what does it want from me?

id rather be hit by daggers

than be ruled by a scoundrel

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by