current location : Lyricf.com
/
Songs
/
XOXOXO [French translation]
XOXOXO [French translation]
turnover time:2024-11-28 18:56:09
XOXOXO [French translation]

[Will.i.am]

Hé, tu sais que tu es spéciale, comme fille ?

J'aimerais passer à travers le téléphone pour te rejoindre,

M'abandonner à toi au maximum et en même temps,

Je voudrais te serrer de toutes mes forces, sans jamais te laisser partir,

Car ton amour est un sortilège à effet immédiat !

Chérie, je veux que nos deux corps s'entremêlent comme un bretzel !

Du Kama Sutra, de l'amour, bébé, lâche-toi !

Je suis ton Tiësto(1) qui te plonge dans un état de transe,

Sauf qu'ici, il ne s'agit pas de techno !

Tu m'as pris mon coeur comme une clepto(2) !

Il me faut du Pepto(3) pour apaiser les papillonnements dans mon estomac !

Besmo(4), bébé, pourtant, je veux encore du sexe !

Je sais que tu aimes ça car je suis un Gecko(5) !

Chérie, mon amour pour toi va-t-il un jour cesser ? Oh sûrement pas !

Honnêtement, je crois que tu m'as jeté un sort(6), yo,

Quand je suis avec toi, tout est perfecto !

Et lorsqu'on se quitte à nouveau, envoies-moi plein de textos avec pour seul mot :

XOXOXO, des XOXOXO, envois-moi plein de XOXOXO, des XOXOXO.

[Fergie]

Bébé, partout où je vais

Je ne suis jamais seul ;

Tu ne manques pas de me le faire rappeler,

Je te vois dans mon portable,

Je te vois dans mes rêves,

Je te vois dans mon écran,

Tu m'envoies des "X" suivi d'un "O",

Câlins, baisers,

Câlins, baisers,

Câlins, baisers,

Des X et des O,

Câlins, baisers,

Câlins, baisers,

Câlins, baisers,

Des X & des O,

Oh (28x)

[Apl.de.ap]

Yo, j'attendrai toujours l'arrivée de ton texto sur mon portable ;

Je pourrais rester connecté tout le temps !

Tu es le moteur de ma voiture, mon pétrole,

On se retrouve encore, retro(7),

Chaque fois que tu m'en donnes, j'en veux encore plus !

Chaque fois que tu t'en vas, je veux rester près de toi !

Car ton amour persiste en moi comme un écho,

Tu m'as aveuglé, m'as drogué, car malgré tout, le sexe est

Si bon que je voudrais en faire une expo,

Je ne veux pas te laisser partir, toi, mon Eggo(8 ) !

Tu es ma number one, tu es ma Pebble(9),

Tu es la seule qui compte à mes yeux, parce que comme je l'ai dit,

Chérie, tu veux mon coeur, tu mérites une médaille !

Parce que maintenant, je n'ai plus besoin d'une remplaçante, yo

Quand on se croise, tout est perfecto !

Et quand je pars, j'attends ton texto :

Il me faut tes XOXOXO, tes XOXOXO,

Chérie, tes lèvres sont XOXO, sont XOXO.

[Fergie]

Bébé, partout où je vais

Je ne suis jamais seul ;

Tu ne manques pas de me le faire rappeler,

Je te vois dans mon portable,

Je te vois dans mes rêves,

Je te vois dans mon écran,

Tu m'envoies des "X" suivi d'un "O",

Câlins, baisers,

Câlins, baisers,

Câlins, baisers,

Des X et des O,

Câlins, baisers,

Câlins, baisers,

Câlins, baisers,

Des X & des O !

[Taboo]

C'est une méga chanson d'amour

Pour les amoureux,

Pour les amoureux d'amour amoureux !

[Will.i.am]

Je l'aime, j'ai envie d'elle, je ne peux pas me passer d'elle,

Des bagues, des bagues, encore et encore !

C'est mon amante, ma fiancée ! Des bagues de fiançailles !

Nous nous tenons les mains, bras tendus,

Nous sommes deux charmantes colombes, deux charmantes colombes, deux charmantes colombes !(10)

Nous sommes là, nous nous embrassons, sans s'arrêter,

Les lèvres, fermement collées, fermement collées,

Embrasse-moi, na na na na, embrasse-moi,

Fais-moi mal, sur le sol,

Aime-moi ma chérie sur le sol,

Aime-moi ma chérie sur le sol,

Aime-moi ma chérie sur le sol !

~~~~

Bon, c'est l'heure d'expliquer cette chanson d'attardé mental ^^

S'il vous plaît, n'hésitez pas à m'éclairer sur certains mots ; apparemment, beaucoup ne peuvent être traduits que si on a une excellente culture sur le jargon anglais (: et je ne suis jamais allée dans un pays anglophone de toute ma vie, snif snif snif...)

(1) : Tiësto est un DJ très populaire.

(2) : je suis persuadée que c'est "clepto" et pas "clefto" ; "Clefto" est le nom d'un chien dans un dessin-animé tandis que "clepto(maniaque)" convient mieux au contexte de la phrase.

(3) : mesdames et messieurs, admirez cette magnifique parole d'amour ; "Pepto" est une marque de médicament contre les problèmes gastriques ;D

(4) : alors, là, je vous avouerais que j'ai pas pigé le sens du mot "Besmo" ; j'ai cherché sur Google, je ne trouve rien d'intéressant. C'est peut-être tout simplement pour ses assonances grotesques en "o"...

(5) : le Gecko est un reptile (= lézard).

(6) : j'hésite. Il y a "hex" qui veut dire "sort", et il y a entre-temps le jeu "Hex"... j'ai pris le premier puisqu'il fait échos à la fin du premier couplet :)

(7) : je suppose qu'il a dit "retro", par opposition à l'impératif "vade retro" (= "vas-t'en", en latin).

(8 ) : "leggo my eggo" est un spot publicitaire anglais pour des gaufres.

(9) : "Pebble" est une marque de montres (j'attire votre attention sur cette avalanche de marques :'D ça donne un semblant de génie à cette chanson.)

(10) : en fait, "doing lovely dove" est un jeu de mots de "doing lovely love" (= "faire l'amour tendrement", ou quelque chose de ce genre) ; Will.i.am a voulu complété sa métaphore filée sur le mariage (= l'union officieuse/sexuelle)... et moi, pauvre derp en traduction, je me suis contentée de traduire à partir de "lovely dove" x'D

Voilà voilà, désolée pour ce pavé inutile et merci d'avoir lu ! :3

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
The Black Eyed Peas
  • country:United States
  • Languages:English, Spanish, Filipino/Tagalog, Portuguese
  • Genre:Electropop, Hip-Hop/Rap, R&B/Soul
  • Official site:http://www.blackeyedpeas.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Black_Eyed_Peas
The Black Eyed Peas
The Black Eyed Peas Also Performed Pyrics
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved