Fuera, en los páramos crueles 1 y ventosos
rodamos y caímos entre el verdor
tu carácter es igual que mi celos
demasiado ardiente, demasiado avaricioso.
¿Cómo pudiste dejarme
cuando necesitaba poseerte?
Te odiaba,
también te amaba.
Pesadillas en la noche.
Me dijiste que perdería la batalla
que dejaría atrás mis borrascosas,
borrascosas borrascosas cumbres.
[Estribillo]
Heathcliff, soy yo, tu Cathy
he venido a casa, tengo tanto frío,
deja que entre por tu ventana.
Oh, todo es oscuro y solitario
en la orilla opuesta a la tuya
me marchito, me doy cuenta de que este lugar
se derrumba sin ti.
Vuelvo, amor mío,
cruel Heathcliff,
mi sueño, mi único amo.
Durante demasiado tiempo vagué en la noche
vuelvo a su lado para devolverlo todo a su curso
vuelvo a casa, a mis borrascosas
borrascosas borrascosas cumbres*
[Estribillox4]
Oh, dámela
deja que te arrebate el alma
Oh, dámela
deja que te arrebate el alma.
Sabes que soy yo, tu Cathy.
[Estribillox6]
Heathcliff, soy you, tu Cathy
he vuelto a casa, tengo tano frío, sí...
Heathcliff, soy you, tu Cathy
he vuelto a casa, tengo tano frío, sí...
1. Literalmente, "wily" quiere decir astuto, pero esa traducción no tiene sentido. Puesto que en la novela original los páramos son menudo amenazantes y tétricos, al menos en la cercanía de Cumbres Borrascosas, he optado por usar "cruel"