current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Wunderkind [German translation]
Wunderkind [German translation]
turnover time:2024-11-24 04:05:16
Wunderkind [German translation]

O gefährlicher Ort, auf dich gehe ich rückwärts zu

Blinzle mit ungläubigen Augen, die Furcht geht durch Mark und Bein

Sehe äußerst mutig aus, nicht von Schwermut ergriffen

Die erste, die Fuß auf diesen jungfräulichen Schnee setzt

Ich bin ein Magnet für allerlei tiefgehende Verwunderung

Ich bin ein Wunderkind1

Ich erkenne genug von dem, was Grenzen überschritten hat, um daran zu glauben2

Ich bin eine Prinzessin auf dem Weg zu meinem Thron

Dafür bestimmt, zu dienen, dafür bestimmt, umherzustreifen

O bedrohlicher Ort, voller Magie und nur für Kinder erreichbar3

Meine unliebsamste Angst, der ich mich allein stellen muß

Unsere Landsleute stehen bereit, sie würden erschaudern, wenn ich dir

Erzählte, dass unser privatestes Geheimnis, unsere besondere Verbindung, allen offen gelegt ist

Ich bin ein Magnet für allerlei tiefgehende Verwunderung

Ich bin ein Wunderkind

Ich bin eine Vorreiterin, die naiv genug ist, daran zu glauben

Ich bin eine Prinzessin auf dem Weg zu meinem Thron

Dafür bestimmt, zu suchen, dafür bestimmt, zu wissen

Der allerschönste Ort, wiedererstanden und Zeichen meines Erfolges

Meine Aussicht auf die letzte Entscheidung4, ob Großes geschaffen werden wird

Ich bin ein Magnet für allerlei tiefgehende Verwunderung

Ich bin ein Wunderkind

Ich bin eine Bahnbrecherin, die naiv genug ist, daran zu glauben

Ich bin eine Prinzessin auf dem Weg zu meinem Thron

Ich bin ein Magnet für allerlei tiefgehende Verwunderung

Ich bin ein Wunderkind

Ich bin eine Johanna von Orleans und klug genug, daran zu glauben

Ich bin eine Prinzessin auf dem Weg zu meinem Thron

Dafür bestimmt, zu herrschen, dafür bestimmt, umherzustreifen

Dafür bestimmt, zu herrschen, dafür bestimmt, umherzustreifen

Dafür bestimmt, zu herrschen, dafür bestimmt, umherzustreifen

Dafür bestimmt, zu herrschen, dafür bestimmt, umherzustreifen

Dafür bestimmt, zu herrschen, dafür bestimmt, umherzustreifen

1. Morissette spricht das Wort absichtlich wie "wonder kind" aus, also leicht ungrammatisch für "jemand, der noch staunen kann" als zweite Bedeutung des Titels.2. Kreative Metapher, die mit "to push the envelope" ("Grenzen ausloten") und "to lift the envelope" ("den Schleier lüften") spielt.3. "Unchild-proofed" ist eine kreative Neuschöpfung, "gesichert gegen alle die, die keine Kinder sind".4. Eigentlich "Kehrtwende", kann aber auch als "Offenlegung des wahren Ichs" verstanden werden, wovon der Ausdruck ursprünglich stammt.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Alanis Morissette
  • country:Canada
  • Languages:English
  • Genre:Alternative, Pop, Pop-Rock, Rock, Singer-songwriter
  • Official site:http://alanis.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Alanis
Alanis Morissette
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved