current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Who Will You Run To? [French translation]
Who Will You Run To? [French translation]
turnover time:2025-04-20 13:10:41
Who Will You Run To? [French translation]

Tu n'est pas certain de ce que tu veux faire avec ta vie,

Mais tu es certain que tu ne veux pas de moi là.

Ouais tu es certain que la vie que tu mènes avec moi

Ne peut pas durer même une minute de plus.

Et il y en a une nouvelle en attente en dehors de cette porte

Et maintenant c'est l'heure de l'entamer.1

Tu as trouvé un nouveau monde et tu veux y goûter.

Mais ce monde peut se refroidir et tu te dois d'y faire face.

Chez qui courras-tu quand le tout tombe à plat?2

Qui va redresser ton monde?3

Qui va essuyer les larmes que tu pleureras?

Qui va t'aimer aussi bien que moi?4

Tu ne connais rien de ce que c'est de vivre tout seul,5

Tu m'as toujours eu à ton côté.

Tu imagines qu'il sera facile de trouver ailleurs quelqu'une

Qui va te tenir à coeur tant que je le fais.

Que surviendra-t-il, bébé, lorsque tu découvres

Qui'il n'y a personne pour partager tes pleurs?6

Tu peux annoncer au monde entier comment tu vas réussir.

Tu peux suivre ton coeur mais que feras tu quand quelqu'une le brisera?

Chez qui courras-tu quand le tout tombe à plat?2

Qui va redresser ton monde?7

Qui va essuyer les larmes que tu pleureras?

Qui va t'aimer aussi bien que moi?

Tu as trouvé un nouveau monde et tu veux y goûter.

Mais ce monde peut se refroidir et tu te dois d'y faire face.

Chez qui courras-tu quand le tout tombe à plat?2

Qui va redresser ton monde?7

Qui va essuyer les larmes que tu pleureras?

Qui va t'aimer aussi bien que moi?

Chez qui courras-tu quand le tout tombe à plat?2

Qui va redresser ton monde?8

Qui va essuyer les larmes que tu pleureras?

Qui va t'aimer aussi bien que moi?

1. Faute dans les paroles anglaises - "and now it's time . . . "2. a. b. c. d. Faute dans les paroles anglaises - Ces quatre lignes ont besoin des points d'interrogation.3. 1. Faute dans les paroles anglaises - "your world." 2. Si je le comprends bien, "redresser" comprend l'idée de "up off the ground" et je n'ai pas à le traduire. Oui? Non?4. Il y a une faute grossière de grammaire dans les paroles anglaises, en effet deux, mais elles avaient besoin d'une rime, alors . . .5. Faute dans les paroles anglaises - "You don't know . . ."6. Faute dans les paroles anglaises - Elle ne chante pas le mot "that."7. a. b. Faute dans les paroles anglaises - "your world."8. Enfin, la faute dans les paroles anglaises est corrigée!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Heart
  • country:United States
  • Languages:English
  • Genre:Rock 'n' Roll
  • Official site:http://www.heart-music.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Heart_%28band%29
Heart
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved