current location : Lyricf.com
/
Songs
/
We Don't Talk About Bruno [Esperanto translation]
We Don't Talk About Bruno [Esperanto translation]
turnover time:2024-11-19 07:18:44
We Don't Talk About Bruno [Esperanto translation]

Ni ne parolas pri Bruno, ne, ne, ne

Ni ne parolas pri Bruno, sed

Tio estis mia geedziĝtago

Tio estis nia geedziĝtago

Ni preparadis

Kaj ne estis eĉ unu nubo surĉiele

Neniu nubo permesita surĉiele

Bruno eniris kun friponeta rideto

Tondro

Ĉu rakontas ĉi tion vi aŭ mi?

Pardonu, mia kara, daŭrigu

Bruno diris «Ŝajnas, ke pluvos»

Kial li tion al ni diris?

Dirante tion li inundis mian cerbon

Abuela1, prenu la pluvombrelojn

Ni geedziĝis en uragano

Kiel ĝojega tago, sed ĉiuokaze

Ni ne parolas pri Bruno, ne, ne, ne

Ni ne parolas pri Bruno

Mi kreskis por vivi timante Brunon, balbutante aŭ stumblante

Mi ĉiam povas aŭdi lin iel murmurantan kaj babiletantan

Mi asocias lin kun la sono de falanta sablo, ĉ ĉ ĉ

Jen peza transporto kun donaco tre humiliga

Li ĉiam forlasadis Avinon kaj la familion embarasitajn,

Baraktantajn kun profetaĵoj, kiujn ili ne povis kompreni

Ĉu vi komprenas?

Sep futojn alta, ratoj laŭlonge lia dorso

Kiam li vokas vian nomon, ĉio nigriĝas

Ja, li rigardas viajn sonĝojn kaj nutras sin per viaj krioj (Hej)

Ni ne parolas pri Bruno, ne, ne, ne

Ni ne parolas pri Bruno

Li diris al mi, ke mia fiŝo mortos, unu tagon poste ĝi mortis (Ne, ne)

Li diris al mi, ke mia ventro pligrandigos kaj tio okazis (Ne, ne)

Li diris al mi, ke ĉiuj mijaj haroj malaperos, kaj nun rigardu mian kapon (Ne, ne)

Via sorto estas fiksata, kiam profetaĵo por vi estas legata

Li diris al mi, ke la elsonĝita de mi vivo

Estas promesita kaj iutage estos mia

Li diris al mi, ke mia forto kreskos

Same kiel la vinberoj prosperas sur la vito (Hej, Mariano venas)

Li diris al mi, ke la elsonĝita de mi viro

Estos simple neatingebla

Gefianĉigita kun iu alia

Estas kvazaŭ mi aŭdus lin nun

Hej, franjo, mi volas, ke vi ne eligu eĉ unu sonon

Estas kvazaŭ mi aŭdus lin nun, mi povas aŭdi lin nun

Nu, Bruno

Ja pri tiu Bruno

Mi tre bezonas scii pri Bruno

Donu al mi la veron kaj la veron tutan, Bruno (Isabela, via kormamiko estas tie ĉi)

Estas tempo por vespermanĝi

Sep futojn alta, ratoj laŭlonge lia dorso (Tio estis mia geedziĝtago, tio estis nia geedziĝtago)

Kiam li vokas vian nomon, ĉio nigriĝas (Ni preparadis kaj ne estis eĉ unu nubo surĉiele)

Ja, li rigardas viajn sonĝojn kaj nutras sin per viaj krioj (Bruno eniris kun friponeta rideto)

Ĉu rakontas ĉi tion vi aŭ mi?

Hej, Mariano venas

Bruno diris «Ŝajnas, ke pluvos» (Li diris al mi, ke la elsonĝita de mi viro estos simple neatingebla)

Dirante tion li inundis mian cerbon (Gefianĉigita kun iu alia, iu alia)

Ni geedziĝis en uragano (Kaj mi fartas bone, kaj mi fartas bone, kaj mi fartas bone, mi fartas bone)

Li estas tie ĉi

Ne parolu pri Bruno, ne

Kial mi ekparolis pri Bruno?

Eĉ ne unu vorto pri Bruno

Mi dovus neniam mencii Brunon

1. hispane: «avino», ĉi tie nome de rolulo

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Encanto (OST)
  • country:United States
  • Languages:Portuguese, Chinese, Spanish, Japanese+30 more, Dutch, Korean, Italian, Malay, English, German, French, Russian, Thai, Norwegian, Polish, Indonesian, Tamil, Chinese (Cantonese), Kazakh, Georgian, Finnish, Croatian, Danish, Telugu, Swedish, Hungarian, Ukrainian, Icelandic, Hindi, Romanian, Vietnamese, Turkish, Bulgarian, Greek
  • Genre:Soundtrack, Latino
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Encanto_(film)
Encanto (OST)
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved