current location : Lyricf.com
/
/
Waterfall [Persian translation]
Waterfall [Persian translation]
turnover time:2024-10-06 14:18:28
Waterfall [Persian translation]

[مقدمه آهنگ: سیا]

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هست

[شعر ۱: پینک]

آه، اکنون در جنگل هستم

تو در جستجو بودی و هستی، و من هم در اختفا بوده و هستم

از عشقت استفاده کن، اون عمیقا" منو میترسونه

تو ممکنه منو پیدا کنی چون قلبم با صدای بلند میزنه، با صدای خیلی بلند

قلبم تند میزنه

در جاهایی که تو مرا آخرین بار لمس کردی

،من میتوانم سوزش پوستم را حس کنم سوزش دارد

ولی بازگشت دستهای دوست

داشتنی تو، دستها

[پیش همسرایی: سیا]

کنترل را از دست داده ام

من پارو میزنم، ولی تو بیش از حد قوی هستی

ولی من مجبورم به روند جریان تو اعتماد کنم

زیرا پسر، من در آبشار تو هستم

آه، من کنترل را از دست داده ام

و عزیزم، دانستن آن تسکین بخش است

من تو را وا داشتم مرا شناور نگهداری

وقتی من در آبشار تو هستم

[(همسرایی: سیا (پینک]

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

[شعر ۲: سیا ]

عزیزم، تو اکسیژن من هستی

وقتی من نمیتوانم راه خود را در روی زمین پیدا کنم

تو میدانی من میتوانم باشم وقتی استقامت کنم

حتی وقتی سرعت جریان زیاد باشد

[پیش همسرایی: پینک]

کنترل را از دست داده ام

من پارو میزنم، ولی تو بیش از حد قوی هستی

ولی من مجبورم به روند جریان تو اعتماد کنم

زیرا عزیزم، من در آبشار تو هستم

ولی من کنترل را از دست داده ام

و عزیزم، دانستن آن تسکین بخش است

من تو را وا داشتم مرا شناور نگهداری

وقتی من در آبشار تو هستم

[(همسرایی: سیا (پینک]

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

[(پل: سیا (پینک]

آه، آه، آه، آه آه

آه، آه، آه آه

آه، آه، آه آه

آبشار

آه، آه، آه، آه آه

آه، آه، آه آه

آه، آه، آه آه

آبشار

[( پیش همسرایی: سیا (پینک ]

کنترل را از دست داده ام

من پارو میزنم، ولی تو بیش از حد قوی هستی

ولی من مجبورم به روند جریان تو اعتماد کنم

زیرا پسر، من در آبشار تو هستم

(آره، آره)

آه، من کنترل را از دست داده ام

و عزیزم، دانستن آن تسکین بخش است

من تو را وا داشتم مرا شناور نگهداری

وقتی من در آبشار تو هستم

[(همسرایی: سیا (پینک]

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

(من در آبشار تو هستم (آره، آره

من در آبشار تو هستم، من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم، من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

من در آبشار تو هستم

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by