current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Viva la Vida [Persian translation]
Viva la Vida [Persian translation]
turnover time:2024-11-14 21:11:50
Viva la Vida [Persian translation]

قبلا بر جهان حکومت می کردم

به دستورم دریاها بر می خاستند

حالا صبح ها را تنها می خوابم

خیابان هایی را که زمانی مال من بودند جارو می زنم

تاس را من می ریختم

ترس را در چشمان دشمنانم می خواندم

به آواز مردم گوش می سپاردم:

"پادشاه پیر اکنون مرده است، عمر شاه طولانی باد"

یک زمان کلید در دستم بود

یک لحظه بعد دیوار ها به رویم بسته شدند

و کشف کردم که قلعه هایم

بر ستون های شن و ستون های نمک بنا شده اند

صدای نواختن ناقوس های اورشلیم را

آوازهای اسواران روم را می شنوم

جام جهان نمایم، سپر و شمشیرم

مبلغان من در سرزمینی غریب باش

به دلایلی که نمی توانم گفت

تا تو رفتی هرگز

هرگز سخنی به صداقت گفته نشد

و آن زمانی بود که من حکمران جهان بودم

بادی وحشی و شرور بود

وزید و درها را برای عبور من بر زمین انداخت

پنجره ها و صدای طبل ها را از هم پاشید

مردم نمی توانستند باور کنند که من به چه تبدیل شده بودم

انقلابیون منتظرند

برای سر من بر بشقابی نقره

عروسک تنهای خیمه شب بازی

آه، اصلا کی می خواهد شاه بشود؟

صدای نواختن ناقوس های اورشلیم را

آوازهای اسواران روم را می شنوم

جام جهان نمایم، سپر و شمشیرم

مبلغان من در سرزمینی غریب باش

به دلایلی که نمی توانم گفت

می دانم که پیتر مقدس نام مرا

با هیچ کلام صادقانه ای نمی خواند

اما آن زمانی بود که من حکمران جهان بودم

آه..

صدای نواختن ناقوس های اورشلیم را

آوازهای اسواران روم را می شنوم

جام جهان نمایم، سپر و شمشیرم

مبلغان من در سرزمینی غریب باش

به دلایلی که نمی توانم گفت

می دانم که پیتر مقدس نام مرا

با هیچ کلام صادقانه ای نمی خواند

اما آن زمانی بود که من حکمران جهان بودم

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by