current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Violent [Greek translation]
Violent [Greek translation]
turnover time:2024-11-07 12:33:10
Violent [Greek translation]

Μην με αναγκάσεις να ενεργήσω βίαια,

αλλά επίστρεψέ μου το δαχτυλίδι με το πολύτιμο διαμάντι.

Μιας και δεν τείνεις ποτέ να με ακούσεις, εγώ θα σιωπήσω.

Άλλωστε, έχω χάσει τη διάθεσή μου για καβγάδες.

Μην με αναγκάσεις να ενεργήσω βίαια,

αλλά επίστρεψέ μου το δαχτυλίδι με το πολύτιμο διαμάντι.

Μιας και δεν τείνεις ποτέ να με ακούσεις, εγώ θα σιωπήσω.

Άλλωστε, έχω χάσει τη διάθεσή μου για καβγάδες.

Μην με υποχρεώσεις να αποδράσω από την πίσω πόρτα

χωρίς τα ρούχα που κρατώ.

Μόλις ακούσω ότι σου λείπω, θα επιστρέψω σε σένα με το αμάξι

και σε ό,τι άλλο είχαμε.

Αδειάζω ένα τριαντάφυλλο για να μάθω αν με αγάπησες ποτέ

στο βαθμό που έπιασα αλλεργία από τη γύρη.

Και σκέπτομαι πως εκείνη η γυνή παραμένει γοητευτική και οϊμέ,

θα γνωρίζει ήδη πως εγώ είμαι ένα χάλι μαύρο.

Εγώ σε εμπιστεύτηκα παράφορα και σε ικέτευσα να μείνεις πιστός.

Σου υπόσχομαι να συγυρίσω τη ζημιά μήπως συμφιλιωθούμε,

όμως και οι δυο έχουμε διαλυθεί.

Μην με υποχρεώσεις να αποδράσω από την πίσω πόρτα

χωρίς τα ρούχα που κρατώ.

Μόλις ακούσω ότι σου λείπω, θα επιστρέψω σε σένα με το αμάξι

και σε ό,τι άλλο είχαμε.

Μην με αναγκάσεις να ενεργήσω βίαια,

αλλά επίστρεψέ μου το δαχτυλίδι με το πολύτιμο διαμάντι.

Μιας και δεν τείνεις ποτέ να με ακούσεις, εγώ θα σιωπήσω.

Άλλωστε, έχω χάσει τη διάθεσή μου για καβγάδες.

Μην με αναγκάσεις να ενεργήσω βίαια,

αλλά επίστρεψέ μου το δαχτυλίδι με το πολύτιμο διαμάντι.

Μιας και δεν τείνεις ποτέ να με ακούσεις, εγώ θα σιωπήσω.

Άλλωστε, έχω χάσει τη διάθεσή μου για καβγάδες.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by