current location : Lyricf.com
/
/
Viata buna [English translation]
Viata buna [English translation]
turnover time:2024-10-06 09:02:37
Viata buna [English translation]

{Puya}

Ce fac? Cum fac? Treaba mea!

Prinde invidie pe mine chiar și garda,

mărește spaga, ia foc

cand îmi conduc mașina beat mort!

Bagabonții mă ajută să fac dintr-o piesa hit,

tot ei il fac pe Dan Popi fericit,

Trăim un stil de viață diferit

despre care la radio nu auzi nimic

Asta-i viață bună, așa cum înțelegem noi,

chiar dacă-i interzis nu dăm înapoi.

Care industrie muzicală? Ăsta e butic,

toți vor să ciupească cât' un pic,

să ducă o viață bună, să fie în top,

să aibă frigiderul plin, să nu mai stea la bloc,

Noi ne facem treaba pe scenă și-n afară

ne vezi și la Atomic și la Urmărire Generală.

{Refren} x2

{Don Baxter}

Am zis o dată pe luna

să ducem o viață bună,

Suntem toți împreună

când "Familia" se adună!

{Șișu}

Hai în dreapta mea atunci când hoinăresc prin cartier,

stilul ăsta de viață nu o să-l mai vezi nicăieri,

Droguri tari gasești peste tot in jur,

aici răspund de faptul că-ți dă marfă sigur.

Mami, știu că-ți place să privești,

dar ce părere ai de o plimbare cu băieții răi de București?

Sunt brigada mea, nu pot să spun că sunt băieți cumiți,

Altfel fraierii își ies complet din minți.

Am tras ceva, am băut ceva,

ce pula mea critică fraierii ca tine viața mea?

E viață bună așa cum știm noi că trebuie sa fie,

nu cum spun alții că ar fi bine sa fie.

Ce am face noi fără muzica asta,

fără bagabonți, stradă, viața bună de acasă,

fără șampanie băută în cartier, la volan,

fără viața bună trăită atâția ani?

{Chorus}

{Șișu}

Am cei șapte ani de pe stradă,

scopul declarat e să facem bani grămadă,

Fără suferință și jumătăți de măsură,

(fără băieței care cântă cu chef de pulă!)

Ce am învățat pe stradă a fost de folos,

lumea showbiz-ului e un loc periculos,

Stilul bagabonților din stradă în studio,

(din studio e problemă la radio!)

{Puya}

Bășini de melodii sună-n difuzoare,

muzica de stradă cică nu mai e la modă, frățioare,

Producatorul sugerează o schimbare,

Șișu și Puya nu sunt de vânzare!

Ia-o așa, cadou de la La Familia,

până cenzureaza ăștia de la C. N. A,

radiourile pirat iși fac treaba.

{Chorus} x2

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by