current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ven Bailalo [English translation]
Ven Bailalo [English translation]
turnover time:2024-12-28 16:33:20
Ven Bailalo [English translation]

I'm just going to make a few corrections/additions to the previous translation.

Que la rumba esta buena: la rumba can mean either the dance rumba or it can mean a party. Translating this as "there's a great party" makes much more sense.

Asi que prepara el equipaje: this doesn't translate as "pack your luggage." It should be something like "so I'll pack my luggage."

De ahumarme en Punta Cana, con Mama Juana: This doesn't mean "get a tan." It means "get drunk." This makes sense because "Mama Juana is a DR drink made from Rum, Wine, and honey."

Sandungueando con los tigres: Sandungear means "wild partying" or "raving." A Domincan slang site says that tigre is a street corner hustler or a street-smart character, smart-ass".

A revolcarnos en la arena: This doesn't mean "wallow in the sand." It means to make love on the sand.

Y despues a vacilar por el mundo: This doesn't mean "wavering around the world." Vacilar in some countries, e.g. Cuba, (not sure about DR) this means to "have a real good time." It can also be slang for dating someone or teasing someone, but this doesn't fit here.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Angel & Khriz
  • country:Puerto Rico
  • Languages:Spanish
  • Genre:Reggaeton
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Khriz_%26_Angel
Angel & Khriz
Angel & Khriz Featuring Lyrics
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved