current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Variações sobre O POEMA POUCO ORIGINAL DO MEDO de Alexandre O'Neill [Italian translation]
Variações sobre O POEMA POUCO ORIGINAL DO MEDO de Alexandre O'Neill [Italian translation]
turnover time:2024-11-17 21:23:58
Variações sobre O POEMA POUCO ORIGINAL DO MEDO de Alexandre O'Neill [Italian translation]

Os ratos invadiram a cidade

povoaram as casas os ratos roeram

o coração das gentes.

Cada homem traz um rato na alma.

Na rua os ratos roeram a vida.

É proibido não ser rato.

Canto na toca. E sou um homem.

Os ratos não tiveram tempo de roer-me

os ratos não podem roer um homem

que grita não aos ratos.

Encho a toca de sol.

(Cá fora os ratos roeram o sol).

Encho a toca de luar.

(Cá fora os ratos roeram a lua).

Encho a toca de amor.

(Cá fora os ratos roeram o amor).

Na toca que já foi dos ratos cantam

os homens que não chiam. E cantando

a toca enche-se de sol.

(O pouco sol que os ratos não roeram).

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by