current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Vain merimies voi tietää [Russian translation]
Vain merimies voi tietää [Russian translation]
turnover time:2024-11-16 10:48:55
Vain merimies voi tietää [Russian translation]

Лишь моряк может знать, что такое любовь природы,

Когда ветер покачивает корабль, убаюкивая в сон.

Лишь моряк может знать, как природа наказывает,

Когда буря сотрясает судно, воет и бушует.

Припев:

Ударяют ли свирепые пенные гребни, или ласкает мягкая волна, —

К восторгу в груди всегда примешивается печаль.

Лишь моряк может знать, что такое тоска по дальним странам,

Может заставить кровь гореть, чувствуя её в сосудах.

Лишь моряк может знать, что такое зов родины,

Когда корабль вновь приближается к родной гавани.

Припев.

Лишь моряк может знать, что сулит морской простор,

Когда знакомый берег исчезает за спиной, и вокруг открывается море.

Лишь моряк может знать, как же всё-таки мала земля,

Заглядывая со своего корабля в каждую гавань.

Припев.

Лишь моряк может знать, что такое любовь девушки,

Когда встречает новую в каждом порту на своём пути.

Лишь моряк может знать, каково оставлять её в тоске,

И всё же, дева родной земли* всегда остаётся в его сердце**.

Припев.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by