current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Une vie [Russian translation]
Une vie [Russian translation]
turnover time:2024-11-23 09:17:25
Une vie [Russian translation]

Первый вздох – мое тело отсоединено от пуповины.

Первый крик – слышу вокруг шум, затем свое имя.

Первый день – мой плач радует моих родителей.

Первый вечер под мамин голос.

Пришло дыхание – я иду, расту как считаю нужным.

Пришел крик – я ставлю выше друзей, а не учебу.

Пришел день – здесь никто больше меня не понимает.

Пришел вечер – первые почему, первые мучения.

Затем вдох – ветер ведет меня к горизонту.

Затем крик – я окунаюсь в водоворот своей жизни.

Затем день – потерянный, я тону в океане.

Затем вечер наедине с собой – так чего же я жду?

Слишком много вздохов, компромиссов – я хожу кругами.

Слишком много крика – я ищу выход из своей тюрьмы.

Слишком много дней, где все идет наперекосяк – я притворяюсь.

Слишком много вечеров, когда я боюсь сам себя – это очевидно.

Как дыхание я принимаю себя таким, какой есть – я прав.

Как крик, да, я освобождаюсь от условностей.

Как день, где мое большое сердце раскрывает свои объятья.

Как вечер – наконец ты здесь, как раз вовремя.

Это твое дыхание, которое вот здесь: на моем лице.

Это твой крик – моя машина, твоя постель, твоя гостиная.

Это твой день – ты говоришь мне о себе, о своих чувствах.

Это твой вечер – в первый раз у твоих родителей.

Это наше дыхание, которое учащается от эмоций.

Это наш крик, когда я осмеливаюсь ответить «да» на вопрос.

Это наш день, который я жду, кажется, уже давно.

Это наш вечер, когда на моем пальце сияет кольцо.

Это дыхание того, кто родился сегодня от нашего союза.

Это крик нашего малыша, нашей крошки.

Вот этот день – мои предки мной гордятся.

Вот этот вечер – я познал счастье быть родителем.

У нас разные жизни, но они все-таки немного похожи.

Они медленно идут друг за другом прямо перед нами,

Нетерпеливо заставляя нас делать все возможное,

Прежде чем настанет день для прощания.

Все эти дуновения проносятся мимо – свечи и времена года.

Все эти крики – столько испытаний, которые стали уроками.

Все эти дни подростками мы могли пересчитать по пальцам.

Все эти вечера – мама, папа, затем бабушка с дедушкой.

Нет больше дыхания – дома все так тихо.

Нет больше крика – только тот перезвон.

Нет больше дня, где я не вижу свои седые волосы.

Нет больше вечера, где я не завидую моей прежней жизни.

Здесь я задыхаюсь, сидя в своих тапочках.

Я пишу слова, значения которых я забываю.

Одно приветствие – такое случается иногда, время от времени.

«До свидания» фотографиям перед собой, пока я засыпаю.

Последнее дыхание на исходе жизни, последний завиток.

Последний крик – я больше не слышу ни шума, ни своего имени.

Последний день – звук моего голоса затихает.

Последний вечер – туда, на тот свет

К моим родителям.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Emmanuel Moire
  • country:France
  • Languages:French
  • Genre:Pop, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.emmanuelmoire.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Emmanuel_Moire
Emmanuel Moire
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved