current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Un like sulla tua foto [French translation]
Un like sulla tua foto [French translation]
turnover time:2025-04-20 21:01:54
Un like sulla tua foto [French translation]

"Bonne nuit, mon amour."

C'est le message de chaque nuit

Avec un grand cœur

Qui ressemble le soleil au printemps.

Mes doigts sont ici

Sur les lettres fanées.

Ils écrivent en s'envolant

Comme des cellules devenues folles.

Bonjour, mon amour.

J'ai mis un "like" sur ta photo,

Ici sans toi.

Il suffit de te voir et c'est déjà beaucoup.

Peut-être que ce n'est pas le cas, je vais y réfléchir.

Si je te revois demain, je le saurai.

Non, le sentiment que j'ai pour toi n'est pas virtuel.

Il y a une explosion d'émotions à l'intérieur de moi

En regardant dans tes yeux, à l'envers,

Une mer ouverte et en respirant l'air que tu respires.

Tu es l'autre visage qui reflète la réalité,

Qui se déplace en toute liberté comme les nuages

Qui voyagent dans le temps sur des routes sans destination.

C'est ainsi que nous communiquons:

On transmet des émotions

Destinées à une série

De signaux et de couleurs.

Les sourires s'en vont

Sur le visage des gens,

Les expressions de folie

De ceux qui ont tout mais n'ont rien.

Bonjour, mon amour

T'avoir ici, c'est autre chose.

Serre-moi comme ça

Et puis donne-moi une rose.

Ce n'est peut-être pas ainsi, je vais y réfléchir.

Si je ne te vois pas, demain je le saurai.

Non, le sentiment que j'ai pour toi n'est pas virtuel.

Il y a une explosion d'émotions à l'intérieur de moi,

En regardant dans tes yeux, à l'envers,

Une mer ouverte et en respirant l'air que tu respires.

Tu es l'autre visage qui reflète la réalité,

Qui se déplace en toute liberté comme les nuages

Qui voyagent dans le temps sur des routes sans destination.

Toi et moi

C'est autre chose!

Serre-moi plus fort,

Donne-moi une rose,

Donne-moi une rose!

Tu es l'autre visage qui reflète la réalité,

Qui se déplace en toute liberté comme les nuages,

Qui voyage dans le temps sur des routes sans destination.

Toi et moi...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Orietta Berti
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Spanish, Italian (Northern dialects), French, Neapolitan
  • Genre:Pop
  • Official site:http://www.oriettaberti.it/
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Orietta_Berti
Orietta Berti
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved