I have no hope anymore, I'm afraid
I'm not sure, did you understand me?
I don't know at all, if I have still one
I wish I smoke one, breathe you in
I wish I stay with her, it didn't happen (of course)
You should stay alone when you've burnt
You've knocked all over the boat
Media don't see the scandal
It's not normal, for my sake
I'll write ,pen, for you
You're the only one who understand
I'm saying lots of them has gone
I wrote, I wrote, I wrote, I went astray
You got angry, but I wrote still
Know it, I digged my heart
We were saying asthma to raids 1
I went astray, I went astray, I went astray, I wrote
I was word, withe, winter, summer
You were front side, rear side, the sights 2
You pulled the trigger, you talked you hanged
You raided my house, you put this away
Hands up, put them on your head
You lied to the ground? What have I done to you?
You handcuffed me back, I stayed there for 3 days
Don't think I sold out someone
I sweared in the interrogation
Not with flats, not with yatchs, fold the shroud and put it in your pocket
Walk... Everything that living is gonna die one day (one day)
Yeah everybody is a seed of somebody
Everyone's different viewpoint
When I hear the truths
I thought that I found the way
I didn't parked on the heart at all
It's not parking area It's a heart
Rightist or leftist makes no difference, people dies actually
Someone, they can't se but they don't say that they're blind
My front, my right, my left, oval!
It's not a game It's death, turn back of the way and see
Knit the nets of the destiny and see
My way is unclear
They made cemetery, I saw also meter by meter
I went there with my dreams
I'm the only one who made it through
All of my hopes
Died in front of me
I have no hope anymore, I'm afraid
I'm not sure, did you understand me?
I don't know at all, if I have still one
I wish I smoke one, breathe you in
I wish I stay with her, it didn't happen (of course)
You should stay alone when you've burnt
You've knocked all over the boat
Media don't see the scandal
1. raid=baskın asthma=astım baskın/astım here is a rhyme thing but it disappears when it's been translated 2. military terms