current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ұмытылмас Күн [Umıtılmas Kün] [French translation]
Ұмытылмас Күн [Umıtılmas Kün] [French translation]
turnover time:2024-11-14 07:44:59
Ұмытылмас Күн [Umıtılmas Kün] [French translation]

* Pour cette 2e traduction, je me suis inspirée de la version anglaise de Kanipa Makitova.

Au premier regard, je suis tombé amoureux de toi.

Par tes mots doux comme le miel,

Ta fascinante personnalité m’a charmé

Et j'ai regardé ton visage radieux.

Oh, quelle beauté! Quelle journée inoubliable!

Oh, quelle beauté! Quelle journée inoubliable!

Tu es mon désir le plus profond,

Tu es mes aurores flamboyantes.

Je te tiendrai dans mes bras,

Tu es ma bien-aimée, mon adorée.

Personne ne peut commander le cœur.

Personne ne peut éteindre les brûlantes passions.

Je serais le plus heureux du monde

Si Dieu bénit mon destin et t’amène vers moi.

Oh, quelle beauté! Quelle journée inoubliable!

Oh, quelle beauté! Quelle journée inoubliable!

Tu es mon désir le plus profond,

Tu es mes aurores flamboyantes.

Je te tiendrai dans mes bras,

Tu es ma bien-aimée, mon adorée.

Je ne te laisserai pas partir, mon amour.

Comment puis-je te laisser à quelqu'un d'autre?

... Comment?

... Comment?

Tu es mon désir le plus profond,

Tu es mes aurores flamboyantes.

Je te tiendrai dans mes bras,

Tu es ma bien-aimée, mon adorée.

Tu es mon désir le plus profond,

Tu es mes aurores flamboyantes.

Je te tiendrai dans mes bras,

Tu es ma bien-aimée, mon adorée.

Oh, quelle beauté! Quelle journée inoubliable!

Oh, quelle beauté! Quelle journée inoubliable!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by