current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ulubiona Rzecz [Galician translation]
Ulubiona Rzecz [Galician translation]
turnover time:2024-09-21 18:39:44
Ulubiona Rzecz [Galician translation]

1

Podo durmir de ollos abertos, non me coñece.

Observando, parece con isto.

Estaba sendo súa, mesmo contra.

Eu non quero ser ser só unha, unha.

Eu explico para min mesma, que foi sorte.

Non vou durmir con alguén que parece ser o que non é.

Ás veces son simples, as veces podo parecer agarimoso.

Pero non quero ser só máis unha.

REF.

Si, son eu! Me chame do que sexa!

Si, son eu! Déixeme ou vaia!

Si, son eu! Me chame do que sexa!

A súa! Cousa favorita! Cousa favorita!

2

Novo día, entediante como sempre ...

Non quero crer, nas súas palabras.

A través destas actitudes, só me fixo medrar deume forzas.

Non quero ser só pero un.

O horror dunha falsidade completa.

Eu me sinto usada, estou en estado de obsesión e agresión.

A miña alma está enfermo, cada vez máis, a cabeza doe, o corazón doe.

Vostede finalmente pode ser normal?

REF.

Si, son eu! Me chame do que sexa!

Si, son eu! Déixeme ou vaia!

Si, son eu! Me chame do que sexa!

A súa! Cousa favorita! Cousa favorita!

(Cousa favorita) Cousa favorita

(Quere dicir que ...) A súa cousa favorita,

(A súa cousa favorita) Me chame do que sexa!

Do que sexa! Ese son eu!

Si, son eu! Me chame do que sexa!

Si, son eu! Déixeme ou vaia!

Si, son eu! Me chame do que sexa!

A súa! Cousa favorita! Cousa favorita!

Si, son eu! Me chame do que sexa!

Si, son eu! Déixeme ou vaia!

Si, son eu! Me chame do que sexa!

A súa! Cousa favorita! Cousa favorita!

Si, son eu! Me chame do que sexa!

Si, son eu! Déixeme ou vaia!

Si, son eu! Me chame do que sexa!

A súa! Cousa favorita!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by