current location : Lyricf.com
/
Songs
/
У тебя глаза, как нож [U tebya glaza, kak nozh] [Italian translation]
У тебя глаза, как нож [U tebya glaza, kak nozh] [Italian translation]
turnover time:2024-09-16 06:14:18
У тебя глаза, как нож [U tebya glaza, kak nozh] [Italian translation]

Hai occhi come un coltello,

quando guardi diritto

dimentico chi sono e dove abito

e se guardi di traverso

come se tagliassi il mio cuore

con una scure fredda e tagliente.

Sono sano, a che pro nasconderlo!

Posso addirittura piegare le monetine1,

Non è molto che ho ucciso con una testata un toro;

ma vivere con te2

non è piegare un ferro di cavallo

e per ammazzarti mi manca la forza morale!

Ricordi forse una sola volta,

in cui sono scappato di casa?

E ora dimmi, quando ti stancherai di andartene in giro3

Torno dal garage,

stanco morto4

e corro a cercarti per la città.

Non mi reggo più sui miei piedi,

mi sono comprato una bicicletta

per alleviare le mie sofferenze,

ma sono andato a sbattere contro un camion ribaltabile

e sono andato a finire allo Sklifosovskij5

e non sei neppure venuta a farmi visita!

E il chirurgo, un attempato vecchietto

afflosciato e quasi disperato

ha cucito per sei giorni di seguito le mie ferite.

E quando è finita l'anestesia,

mi ha fatto un male cane :

e per chi, poi, ho rischiato la mia vita?

Aspetta a gioire, vipera,

tra poco mi dimettono!

Mi vendicherò senza pietà

e dico sul serio:

affilerò per bene il rasoio

e ti raserò a zero.

1. nel testo "pjataki" = moneta da 5 copeche 2. lett. "ingannare la vita con te"3. "andare a passeggio" colloquiale per "tradire"4. lett. "mi metto la lingua dietro la spalla"5. noto ospedale di Mosca

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by