current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Två konungabarn [Russian translation]
Två konungabarn [Russian translation]
turnover time:2024-10-19 17:38:52
Två konungabarn [Russian translation]

Жили-были знатные дети королей,

Они обменялись друг с другом клятвами,

И тот, кто не сдержал бы её,

Жил бы в великой тревоге.

Старая ведьма

Подслушала их разговор.

"Я хочу разделить этих влюблённых,

Если мне суждено прожить тот день".

Герцог отправился в пролив и поплыл,

И морской вал разбился о его грудь,

Но когда герцог тонул,

В фонаре уже не горели огни.

Юная дева просила у отца разрешения:

"У зелёной речушки,

Можно ли мне пойти погулять

У зелёной речушки?"

"Довольно, я разрешаю тебе пойти погулять

У зелёной речушки,

Но разбуди своего младшего брата,

Пусть он пойдёт с тобой".

"Что там делать моему брату?

Он ничего не понимает.

Он стреляет в каждую птичку,

Что скачет на дорогах".

И юная дева пошла погулять

У зелёной речушки,

И там она нашла рыбака,

Что рыбачил на своей лодке.

"Добрый день Вам, рыбак, добрый день,

Добрый день Вашей лодке.

Не видали ли Вы рыцаря

В этих синих волнах?"

"Из шёлка были его носки,

С золотыми пряжками туфли,

И я не могу думать ни о чём ином,

Кроме как о том, что труп улыбался".

И юная дева сняла кольца с руки

И золотую цепочку с шеи,

И отдала маленькому рыбаку,

Что вёл лодки вперёд.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by