Loop alsjeblieft niet op je tenen
kom dichtbij, laten we vloeien
Anker in mij, en laten we verdwalen op zee
De wereld ligt aan je voeten en ik ben het witte zand1
Open wateren
Zink langzaam in mij
Dus schat, kom laten we zwemmen
Laat mij rimpelen totdat ik golvend ben
Wees niet bang om diep te duiken
En om een tsunami te creëren
Tsunami
Vecht niet
Laat je gaan op het ritme van het getij
We tollen, we draaien
Zilte, zongebruinde huid
Wij drijven samen
Wat het weer ook mag zijn
Omhels het briesje en zeil zacht weg
Dus schat, kom laten we zwemmen
Laat mij rimpelen totdat ik golvend ben
Wees niet bang om diep te duiken
En om een tsunami te creëren
Tsunami
Oh je ontwaakt op een oceaan van emotie die mijn lichaam niet kan verbergen (niet kan verbergen)
Tsunami (oh-oh-oh-oh)
Nu je gedrenkt ben in mijn devotie, omdat je het paradijs hebt ontsloten (van binnen)
Tsunami (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Tsunami
Dus schat, kom laten we zwemmen (laten we zwemmen)
Laat mij rimpelen totdat ik golvend ben (laat mij rimpelen, schat)
Wees niet bang om diep te duiken (wees niet bang om)
En om een tsunami te creëren
Tsunami
1. Dit is een Engels gezegde waar niet direct een Nederlandse vertaling voor is. Er staat letterlijk 'de wereld is jouw oester en ik ben de parel'.