current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Triángulo [French translation]
Triángulo [French translation]
turnover time:2024-09-19 17:59:13
Triángulo [French translation]

J'ai un triangle ...

Pardon.

Il y a un triangle

dans l'espace ouvert

de mes concavités1.

J'ai des fils2.

Pardon.

Il y a trois fils

qui attache les doigts

de mes membres.

J'ai des chênes3.

Il y a deux chênes,

qui s'étirent comme un frottement

autour de moi.

J'ai un trou4 ...

Pardon.

Il y a un trou,

qui me détruit totalement

jusqu'à ce que je ne sois personne.

J'ai des amertumes.

Pardon.

Il y a un cri

dans l'espace ouvert

de mes concavités.

J'ai froid ...

Pardon.

Il y a des cafards5

qu'ils lient les doigts

de mes membres.

J'ai des odeurs ...

Pardon.

Il y a des douleurs,

qui s'étirent comme un frottement

autour de moi.

J'ai des échos ...

Pardon.

Il y a des pertes,

qui me débarrassent de tout

jusqu'à ce que je ne sois personne.

Qui me déchire totalement

Jusqu'à ce que je sois sans toi

1. concavidad: concavité. À prendre dans le sens d'espace ouvert et protecteur. "Je me suis abrité dans une concavité de la montagne".

Ici, il s'agit d'évoquer les zones intimes et protectrices de la personnalité.2. attention hilo un fil, hijo un fils. ici il s'agit de liens, donc un fil (au pluriel)3. roble : chêne, mais en espagnol ce terme désigne aussi une personne solide et résistante.4. hueco: trou, cavité, mais aussi une période sans activité entre deux emplois. Et désigne une personne vaniteuse.

Ici je pense qu'il s'agit du temps libre (son amour est partit lui laissant un temps vide, qu'elle ne peut combler)5. morimo: genre de coléoptère à longues antennes.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by