current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Très haut [English translation]
Très haut [English translation]
turnover time:2025-04-20 11:12:51
Très haut [English translation]

Sure, sure, the going is rough

Sometimes we make mistakes

We retrace our steps

We reach the top

We think we've made it

We lean a bit too far out

And we fall, from a great height1.

During the whole fall, we're getting punched in the stomach,

low blows and bruises, we fight back as we can,

even if we hit the ground as we're nearly wrapped in our shroud2

We stand up and pick ourselves up on our own.

Aiming for the top, for the top

There is a place for our ideas3

and our ideals.

Leaving a mark

Starting over4

I'm ready to lose my mind5

to avoid the obvious6 to find my way at last

Aiming for the top, for the top

Aiming for the top

Aiming for the top

Sure, sure, we go on, we cross out7

between cries and whispers

We write down our wounds

and we miss the warmth

and happiness stays hidden.

How could we find the proper words

as we're being so disappointed.

All along the way, we give ourselves shots of love8

to treat the neurosis of our exploding hearts.

Death bewitches us,

love stands right at its doorstep9

And we stand up and pick ourselves up on our own.

Aiming for the top, for the top

There is a place for our ideas

and our ideals.

Leaving a mark

Starting over

I'm ready to lose my mind,

to avoid the obvious to find my way at last

Aiming for the top, for the top

We'll go on with this mad dash,

up to losing our way.

Being alone and having fun.

Throwing our straitjackets into the fire

Building a greater destiny for ourselves

big enough for the both of us

Aiming for the top, for the top

There is a place for our ideas

and our ideals.

Leaving a mark

Starting over

I'm ready to lose my mind,

to avoid the obvious to find my way at last

Aiming for the top, for the top

Aiming for the top

Aiming for the top

1. "tomber de haut" means "to be very disappointed"2. The metaphor does not work terribly well in French either3. Sure, probably somewhere on Facebook4. Or maybe "again and again"5. does not really mean much, due to multiple meanings of "sens", none of them being especially relevant. "go crazy", "lose my way", "lose the meaning of life", whatever6. like a rake lying in the grass, I suppose7. like your average accursed poet, I suppose8. That's a rather ungainly metaphor in French too.

Sure, love is a drug, but it's not industrial cleaner either9. For more on the topic, see "Freud for dummies", chapter one

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Amir
  • country:France
  • Languages:French, English, Spanish
  • Genre:Pop, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.amirofficiel.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Amir_Haddad
Amir
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved