current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Tous les garçons et les filles [Esperanto translation]
Tous les garçons et les filles [Esperanto translation]
turnover time:2024-11-16 04:15:17
Tous les garçons et les filles [Esperanto translation]

Ĉiuj knaboj kaj knabinoj de mia aĝo

Promenas surstrate duope

Ĉiuj knaboj kaj knabinoj de mia aĝo

Bone scias, kio estas feliĉo

Kaj okulojn en okuloj, manon en mano

Ili iras, amantaj, sen timo al la morgaŭo

Sed mi iras sola en la stratoj, kun perdita animo

Sed mi iras sola, ĉar neniu amas min

Miaj tagoj, same kiel miaj noktoj

Estas tute samaj

Sen ĝojo kaj plenaj je enuo

Neniu flustras “Mi amas vin” al mia orelo

Ĉiuj knaboj kaj knabinoj de mia aĝo

Kune faras planojn por la estonteco

Ĉiuj knaboj kaj knabinoj de mia aĝo

Tre bone scias, kion signifas ami

Kaj okulojn en okuloj, manon en mano

Ili iras, amantaj, sen timo al la morgaŭo

Sed mi iras sola en la stratoj, kun perdita animo

Sed mi iras sola, ĉar neniu amas min

Miaj tagoj, same kiel miaj noktoj

Estas tute samaj

Sen ĝojo kaj plenaj je enuo

Kiam por mi brilos la suno?

Kiel la knaboj kaj knabinoj de mia aĝo

Ĉu mi baldaŭ scios, kio estas amo?

Kiel la knaboj kaj knabinoj de mia aĝo

Mi demandas min, kiam venos la tago

Kiam, okulojn en liaj okuloj, manon en lia mano

Mi havos feliĉan koron, sen timo al la morgaŭo

La tago, kiam mi tute ne plu estos perdita animo

La tago, kiam ankaŭ mi havos iun, kiu amas min

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by