current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Tom Traubert's Blues [Waltzing Matilda] [French translation]
Tom Traubert's Blues [Waltzing Matilda] [French translation]
turnover time:2024-11-30 11:35:16
Tom Traubert's Blues [Waltzing Matilda] [French translation]

Beurré à mort et blessé, c’est pas la lune qu’a fait ça

J’en ai pour mon argent à présent

À demain, mec. Hé, Frank, est-ce que j’peux

T’emprunter dix tunes, pour aller

Faire valser Matilda*, valser Matilda, viens faire valser Matilda avec moi

Je suis la victime innocence des fonds d’impasse**

Et j’en ai assez de tous ces soldats ici

Personne parle anglais, et tout est détruit

Et mes Staceys*** sont trempées jusqu’aux os

Pour aller faire valser Matilda…

Voici que les chiens aboient

Et qu’un taxi se gare

Peuvent rien pour moi ceux-là

Je t’ai supplié de me suriner

Tu m’as déchiré la chemise

Et je suis sur les rotules ce soir

À tituber Bushmills****

T’as enfoncé ta dague dans ta silhouette

En contrejour de la fenêtre

Pour aller faire valser Matilda…

J’ai perdu mon [médaillon] St-Christophe à présent

Maintenant que j’ai embrassé Matilda

Et que la machine à sous est au courant

Et les chintoques non-conformistes

Et les enseignes sans pitié

Et les filles qui sont aux séances de striptease là-bas

Vont aller faire valser Matilda…

Non, je veux pas de ta sympathie

Les fugitifs disent qu’on peut plus rêver dans les rues

Rafles pour homicide involontaire

Et les fantômes qui vendent des souvenirs

Ils veulent pas être en reste.

N’empêche, va faire valser Matilda…

Et tu peux demander à n’importe quel marin

Et les clés au geôlier

Et les vieux dans leurs fauteuils roulants savent

Que Matilda est l’accusée

Elle en a tué une centaine

Et elle te suit partout où tu vas

Faire valser Matilda…

Et c’est une valoche cabossée

Pour un hôtel quelque part

Et une blessure qui guérira jamais

Pas de prima donna, le parfum provient

D’une liquette tachée de sang et de whisky

Et bonne nuit aux balayeurs

Gardiens de la flamme des veilleurs de nuit

Et bonne nuit à Matilda aussi

* Faire valser Matilda, outre le titre d'une ballade très populaire, c’est arpenter le bush en vieil argot australien, Matilda étant le nom que donnaient les vagabonds et autres saisonniers du bush australien à leur havresac ou besace, qu’ils voyaient osciller de haut en bas ('valser') au gré des pas de ceux qui les précédaient.

** ‘A blinded alley’ fait référence à un bistrot clando au fond d’une impasse (blind alley).

*** Spacey’s : magasin de chaussures chic

**** Une marque de whisky irlandais

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Tom Waits
  • country:United States
  • Languages:English, Serbian, Russian
  • Genre:Blues, Jazz, Pop-Folk, Rock
  • Official site:http://www.tomwaits.com
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Tom_Waits
Tom Waits
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved