current location : Lyricf.com
/
Songs
/
¡Toitico Bien Empacao! [Japanese translation]
¡Toitico Bien Empacao! [Japanese translation]
turnover time:2024-11-29 07:59:40
¡Toitico Bien Empacao! [Japanese translation]

コーヒーはいかがですか?

(サトウキビから作った)黒砂糖の飲み物はいかがですか?

ルビエラ奥様が作って下さった(トウモロコシの粉で作った)美味しいパンはいかがですか?

朝の涼しいうちに採ってきたトウガラシはいかがですか?

そこの草原から私が掘ってきた新鮮なジャガイモの味はいかがですか?

あなた様の朝のお食事を邪魔していましたら、ごめんなさい

質問させて頂くには、最もよい機会のときですので

お答えください。あなた様は(穀物を臼で)挽いたことがありますか

砂糖を、お店でお買いになるのは一袋ですか?

あなたの土地について知っていることを教えてください?

あなたのお祖母さんについて知っていることを教えてください?

トウモロコシについて教えてください?

あなたの先祖や系図のことを、あなたは忘れてしまったのでしょうか?

カカオの木を描いてみせてくださいますか

チョコレートに焼いたパンを食べながらにでも

すみません。話してください。あなた様は鍬(くわ)についてご存じですか?

(鍬があって)スープを、あなた様は、レードル(お玉、杓子)で、すくっていらっしゃるのですよ。

あなたの土地について知っていることを教えてください?

あなたのお祖母さんについて知っていることを教えてください?

トウモロコシについて教えてください?

あなたの先祖や系図のことを、あなたは忘れてしまったのでしょうか?

私は、あなた様へ農園とサトイモの物語をお話しいたします

yuca(キャッサバ)、yota(学名Sechium edure コロンビアのSantanda州の方言名)

chontaduros (学名Bactris gasipaes、コロンビアの方言名)と quinua(キヌア)

habas(ソラマメ Vicia faba)と guatila(ハヤトウリ、pipinola)

私はguandú(キマメ pigeon pea)と

arracachas(学名 arracacia xanthorrhiza)と calabaza (かぼちゃ、ひょうたん)

私は、guineos(バナナ)を、chachafrutos (学名 Erythrina edulis)と同じように持っていきます。

そして、いくつかの papa-ita-s (ジャガイモ+縮小辞)もリュックサックに入れて持っていきます。

あら、だんな様、失礼しました!

大変に失礼をいたしました

ときどき、こんな無関係な考えが浮かぶのです

いったい、なぜ、あなたが鋤(すき)について知りたいと思ったのでしょう?

ほら、(街の)曲がり角に見つかりますよ。

(野菜の)品揃えは豊富ですよ!

"toitico" [absolutely everything]. cf. "Tureng dictionnary" on Web.

I interpreted the title as a pile of various vegetables at the kiosk in the market.

"toitico"は、まったくすべてという意味。私は、この曲名の意味を「様々な野菜が市場の店頭に山積みになっている」と解釈しました。

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Katie James
  • country:Colombia
  • Languages:Spanish
  • Genre:Jazz, Latino, Singer-songwriter
  • Wiki:http://katiejamesmusic.com/bio/?lang=en
Katie James
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved