current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Todo Tiene Su Hora [English translation]
Todo Tiene Su Hora [English translation]
turnover time:2024-11-14 20:37:09
Todo Tiene Su Hora [English translation]

You tell me that your heart

Has suffered so much that

No will is left in it

To love again

That you've wept inconsolably

That you can't find the reason

But I'll tell you: what has passed is past, my dear

What's coming is much better

Don't you know that the moon is never alone?

It rejoices in a sea of waves

And tells the poppy

That it's awaiting its affection1

The way the güira2 waits for the tambora3

There is a time for everything4

Under the rising sun

Wait for your blessed love, being impatient changes nothing

Oh, no

Oh, no

You ask me how I know

And to give you an explanation

But, good love,

One's just gotta believe

Wear your face of joy

And wear my song

And remember, what has passed is past, my dear

What's coming is much better

Don't you know that the moon is never alone?

It rejoices in a sea of waves

And tells the poppy

That it's awaiting its affection

The way the güira waits for the tambora

There is a time for everything

Under the rising sun

Wait for your blessed love, being impatient changes nothing

The sea surrounded by stars

The singing of the palm trees

The horizon's laugh

And the rain are all for you

The red in the cayene pepper

And the sky filled with beautiful clouds

Were made for you

They're all for you

Heyey

It rejoices in a sea of waves

And tells the poppy

That it's awaiting its affection

The way the güira waits for the tambora

Like the tambora

That there is a time for everything

You see

Under the rising sun

Your blessed love is coming, being impatient changes nothing

Oh, no

It rejoices in a sea of waves

And tells the poppy

That it's awaiting its affection

The way the güira waits for the tambora

That there is a time for everything

You see

Under the rising sun

Your blessed love is coming, being impatient changes nothing

Oh, no

It rejoices in a sea of waves

And tells the poppy

That it's awaiting its affection

The way the güira waits for the tambora

That there is a time for everything

Under the rising sun

Your blessed love is coming, being impatient changes nothing

Oh no

It's a gift from the lord after all

Being impatient? Oh, no

It's a gift from the lord after all

1. Or its caresses2. A güira is "is a metal scraper from the Dominican Republic used as a percussion instrument in merengue and, to a lesser extent, other genres such as bachata"3. The tambora is the second of the three typical instrments with which merengue is played. It's a two-headed drum.4. Got the translation from the bible. It's Ecclesiastes 3:1 both in Spanish and English.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by