current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Toast to the Dead [Turkish translation]
Toast to the Dead [Turkish translation]
turnover time:2024-11-25 00:47:30
Toast to the Dead [Turkish translation]

***

- Song text isn't full, but i translated all of it.

- Orjinal sözler tam değil, ama ben hepsini çevirdim.

***

Nakarat:

"İşte bi başka savaşçı şarkısı daha, bu hayatı köküne kadar yansıtacak bi şarkı"

"Orospu çocuğu, dua et!"

"Siyahların siyahlara şiddetinden ölen kardeşlerim için"

Huzur içinde yatın

"Saygı duymanız gerekirken duymuyosunuz"

"Bu hayatı köküne kadar yansıtacak bi şarkı"

Huzur içinde yatın

"Bu sizler için değil, bu kadeh onlar için"

Huzur içinde yatın

[ VERSE 1 ]

Şerefe, ölmüş olanlar için

Eğer alkol kullanmıyosanız, duman da olur

Federallerin öldürdüğü özgürlük savaşçıları için

Sokakta zor kullanılarak öldürülüp sokağı kana bürüyenler için

ve rüyasını görürken, boğularak öldürülenler için

Şerefe, ölmüş olanlar için

Kaybettiğim düşmanlarım için,

Ben bi korkak değilim, bu yüzden de onların ölümünü kutlamak yanlış olur

Tanrı'ya ruhlarınızın geri dönmesi için dua ediyorum,

böylece sonraki hayatta sizi tekrar görüp, bu işi o zaman bitirebilirim

Şerefe, ölmüş olan ve cehennemde yanan suçlular için

Merak ediyorum da acaba kaç başkan onlarla beraber yanıyordur

İmparatorlar, papalar, senatörler, generaller..

Ampüteler bitkisel hayattakileri görene dek şanssız hisseder

Şerefe, ölmüş olan ve unutulmuş olanlar için

Tarihi yazanlar yanlış ve boktan yazdı

Reconquista'daki* siyah azizler örtbas edildi

Binlerce kızılderili İspanyol, İnkaları fethetti

Bi dakikalık saygı duruşunu sikiyim, bi dakikalık şiddet duruşuna ihtiyacım var!

Tıpkı 19. yüzyıldaki Karayip adaları gibi

Yaşasın benden önce olup da yoluma asfalt dökenler,

köleleştirilmeden önceki savaşçılar ve bilim adamları..

Ve önceki liriğimde ne diyeceğimi kestirebildiyseniz,

bu ileri görüşlülüğünüzü bedensel hayatınızda da uygulayın

Küstah, yarım kalpli küçük adam

İntihar ne olacağını kestiremediğin bi güç gerektirir

[ NAKARAT ]

[ VERSE 2 ]

Şerefe, ölmüş olan ailemdeki herkes için

Asla bi idea'nın* sahibiyle birlikte ölmesine izin vermicem

Benim rhyme'larım Nazca çizgileri* gibidir doğru açıdan bakmalısınız

J Dilla en az müziği kadar yaşıyor hâlâ

Şerefe, ölmüş olan rap efsaneleri ve öncüleri için

Mirasınız boşa gitmicek ben yaşadığım sürece

Geçmişin bilgi birikimi ve geleceğin bilgeliği

Bunları öğreticem ve ipleri önemli kişilerin ellerine bırakıcam

Şerefe, ölmüş olan kanserli ve AIDS'li çocuklar için

Bi tedavi var ve muhtemelen kurtulabilirdiniz

Tıbbın ahlaktan uzak olduğunu görmek üzücü

Kurumsal yuva yıkıcılar maaşlarını yükseltiyor

Şerefe, bugün ölecek olanlar için

Mağdurlar ve DNA ile temize çıkarılmışlar için

Suçluya özgürlüğünü vermekten daha kötü olan tek şey,

masumları öldürerek ruhlarınızı karartmanız

Immortal Technique, öldüğüm zaman beni hatırlayın

Liriklerimi, bi şarkının içinde yaşayabilmek için şifreledim

Bu yüzden de siz her zaman içinizde benim ruhumdan bi parça taşıcaksınız,

böylece benim ölmeden önce başlattığım şey için mücadele edebileceksiniz

Ama bazılarınız Dünya'nın yarattığı bazı değişikliklerden sağ çıkamayacak,

Tsunamiler, kasırgalar ve depremler...

ve bu saydıklarım sadece ilk etap, sizler doğru yola sapmalı ve

nerede doğduğumuzun bi önemi olmadığının farkına varmalısınız

[ NAKARAT]

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Immortal Technique
  • country:United States
  • Languages:English, Spanish
  • Genre:Hip-Hop/Rap
  • Official site:http://www.myspace.com/immortaltechnique
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Immortal_Technique
Immortal Technique
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved