current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Της λήθης το πηγάδι [Tis lithis to pigadi] [French translation]
Της λήθης το πηγάδι [Tis lithis to pigadi] [French translation]
turnover time:2024-11-18 10:28:47
Της λήθης το πηγάδι [Tis lithis to pigadi] [French translation]

Le fleur du pavot,

ne l'ode pas.

Comme c'est moi -ma chérie-

à qui tu reviendras.

Cherche partout pour trouver le feu

et le sentiment de la personne folle.

Tu demandais toujours les bisoux

qui restent sur le corps.

Mes caresses, j'ai les jétées

au barreau de l'oblivion,

pour qu'elles ne soient pas trouvées par les hugs

qui font des grandes promenades.

Avec des oiseaux qui traversent le monde,

ne tombe jamais amoreux.

Parce qu'ils volent souvent

et tu peux les perdre facilement.

Et ils attaquent à ton discours

et tu ne peux plus aspirer.

Et tu continues à rétourner chez moi au matin

pour que je t'embrace.

Mes caresses, j'ai les jétées

au barreau de l'oblivion,

pour qu'elles ne soient pas trouvées par les hugs

qui font des grandes promenades.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Giannis Haroulis
  • country:Greece
  • Languages:Greek
  • Genre:Pop, Pop-Folk, Entehno
  • Official site:http://www.myspace.com/giannisxaroulis
  • Wiki:http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%93%CE%B9%CE%AC%CE%BD%CE%BD%CE%B7%CF%82_%CE%A7%CE%B1%CF%81%CE%BF%CF%8D%CE%BB%CE%B7%CF%82
Giannis Haroulis
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved