current location : Lyricf.com
/
Songs
/
天問 [Tin man] [English translation]
天問 [Tin man] [English translation]
turnover time:2024-11-25 10:12:02
天問 [Tin man] [English translation]

Depressed under the celestial fire

Earth is mute and utters nothing

Windflaws fly purple smog upward

Folks cower in front of panic

Who can take a bow to shoot the flames in sky?

Who will steal the elixir to take off, bound for the moon palace to live eternally?

Albeit resented, the heaven never tolerates to be questioned

Sigh for people, unable to ask for a lifetime

Insane beneath the swart fire

Hoarsely crying are the ravens

Crimson snowflakes are raging the entire sky

The ancient curse seems never to fetch up

Who can take a bow bravely to shoot the aggressive flames in sky?

Who will steal the elixir at all costs to take off, bound for the moon palace to live alone eternally?

Albeit resented, the heaven never tolerates to be questioned

Sigh for people, unable to ask for a lifetime

People unable to question the heaven

People incapable of asking for a lifetime

People unable to question the heaven

People incapable of asking eventually

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Tat Ming Pair
  • country:Hong Kong
  • Languages:Chinese (Cantonese)
  • Genre:Pop, Rock, Rock 'n' Roll, Singer-songwriter
  • Wiki:https://zh.wikipedia.org/wiki/達明一派
Tat Ming Pair
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved