Saar on nüüd vaikne
Aga vaimud üha kummitavad laineid
Tõrvik heidab valgust nälginud mehele
Keda õnn päästa ei suutnud
Kas töötasid raudtee peal?
Kas puhastasid tänavaid kurjategijatest?
Kas su dollarid tulid Valgest majast
või töötasid odavkauba poes?
Kas vanad laulud sind ärritasid või tuju tõstsid?
Kas nad ajasid sind endiselt nutma?
Kas lugesid kuid ja aastaid
või kuivasid su pisarad kiiresti?
Ah, ei, vastab ta, nii polnud ette nähtud
Tulin siia kirstlaevaga
Ei jõudnud kunagi selleni
et oma nime vahetada
Tuhanded reisivad
üle läänepoolse ookeani
võimaluste maale
mida mõned neist kunagi ei näe
Kui läheb õnneks
üle läänepoolse ookeani
Kõhud täis
ja hinged vabad
purustavad nad vaesuse ahelad
Ja nad tantsivad
Manhattan'i kuum eha.
Peale pärastlõunat
astusime käsikäes Broadwayle
nagu esimene inimene kuu peale
"Blackbird" katkestas vaikuse
sa vilistasid seda nii toredasti
Tantsisin Brendan Behan'i järel
tänava peal
Siis soovisime Broadwayle head und
soovisime talle kõike head
Võtsime mütsi vana hea Times Square'i
lemmikbardi, Hr Cohan'i ees maha
Tõstsime klaasid J.F.K.
ja paljude teistegi auks
Kui oma tühja tuppa tagasi läksin
poetasin vist paar pisarat
Tuhanded reisivad
üle läänepoolse ookeani
Kus juhuse käsi
tõmbab loosi piletitega
Saadame postkaarte
sinisest taevast ja ookeanist
tubadest, kuhu päike ei paista,
tubadest, kus jõulukuused on ehteita
Aga me tantsime muusika taktis
Ja me tantsime
Tuhanded reisivad
üle läänepoolse ookeani
Kus juhuse käsi
tõmbab loosi piletitega
Ükskõik kuhu saatus viib, tähistame
maad, mis tegi meist pagulased
Kirikuisad ja tühjad taldrikud
Süütunne ja nutvad kujud
Nüüd me tantsime muusika taktis
Ja me tantsime