current location : Lyricf.com
/
Songs
/
This Is The Life [Italian translation]
This Is The Life [Italian translation]
turnover time:2025-04-20 20:53:16
This Is The Life [Italian translation]

Mangio filetto1 sette volte al giorno.

La mia vasca la riempio di Perrier.2

Che dire?

Questa è vita.

Mi compro una dozzina di auto quando mi gira,

assumo qualcuno per masticarmi il cibo,

sono uno scalatore sociale.3

Questa è vita.

Dicono che i soldi corrompono,

ma non saprei dirti.

Ho il mondo intero ai miei piedi

e penso che sia abbastanza fico.4

Le donne si mettono in fila alla mia porta.

Aspettano lì dalla settimana scorsa.

Chi può chiedere di più?

Questa è vita.

Si è morti per un sacco di tempo,

non si può proprio impedirlo;

quindi, se i soldi non comprano la felicità,

immagino che dovrò affittarla.

Sì, ogni giorno finisco in prima pagina,

non ho tempo per farmi il culo.5

Ho un milione (di paia) di scarpe.

Questa è vita.

Ho una Cadillac6 d'oro massiccio.

Faccio un sacco di soldi mentre dormo.

Si vede bene che sono una leggenda vivente,

non un pezzente qualunque.

Impossibile, sono il capo, il pezzo grosso,7

tengo questa città sulle sue piccole ginocchia nodose,

posso fare proprio quello che mi pare.

Questa è vita.

Esatto, sono il re, il numero uno,

compro fazzoletti monografati a tonnellate,8

pago le bollette, dirigo le danze,9

ungo gli ingranaggi10, compro gli yacht.

Una cosa vi posso garantire:

le cose migliori nella vita di certo non sono gratis.

È così elettrizzante essere me.

Questa è vita.

Questa è vita.

1. Filet mignon è un taglio di carne molto pregiato.

https://en.wikipedia.org/wiki/Filet_mignon2. Perrier è un'acqua gasata francese.

https://it.wikipedia.org/wiki/Perrier_%28azienda%293. Upwardly mobile dude {tizio mobile all'insù} = Persona socialmente mobile, che cambia il suo ceto sociale, e lo fa salendo di classe.4. Swell {gonfiare, ingrossare} = grandioso!, fantastico!5. Pay your dues {pagare i propri dovuti} = lavorare sodo per ottenere qualcosa.6. Cadillac è un marchio di auto di lusso.

https://it.wikipedia.org/wiki/Cadillac7. Big cheese {grande formaggio} = persona importante, persona di potere.8. Kleenex è una famosa marca di fazzoletti di carta, per cui si usa il suo nome come nome generico per i fazzoletti.9. Call the shots {chiamare i tiri} = Prendere le decisioni.10. Grease one's palms {ungersi le mani} = pagare tangenti.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Weird Al Yankovic
  • country:United States
  • Languages:English
  • Genre:Comedy, Pop
  • Official site:http://www.weirdal.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/%22Weird_Al%22_Yankovic
Weird Al Yankovic
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved