current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Thirteen Autumns And A Widow [French translation]
Thirteen Autumns And A Widow [French translation]
turnover time:2025-04-21 00:13:23
Thirteen Autumns And A Widow [French translation]

Engendrée tel un fléau lubrique en une nuit favorable

Ses yeux trahissaient les charmes de l’étrange lueur de la lune

Un regard troublant invoquant à jamais le spectre de mers lointaines

Saignée à mort et livide, sa mère véritable fut donnée en pâture

Aux loups voraces que les éléments avaient conduits

Depuis des sommets escarpés qu'on aurait cru devenir mal à l'aise.

De la gueule de la forêt, jaillit un carrosse noir

Flanqué d’éclairs barbelés qui crachaient la tempête

(Doré avec les armoiries de l'engeance des Carpathes)

Amenant des esclaves au sodomite pour la nouvelle-née

En ce soir ou le fruit difforme de la Comtesse naquit

Une tragédie s'insinua dans le nom de Bathory

Baptisée Elisabeth, la plus pale des roses

Devint cette sylphide si ténébreuse

Qu'on ne trouverai plus froide dans la mort

Pourtant sa beauté filait des toiles

Autour des cœurs qu'un regard ensorcellerait

Elle craignait la lumière

Ainsi lorsqu'elle succomba au vice comme une pécheresse

Sous d’austères règles puritaines

Elle sacrifia...

La mandragore comme des vierges aux rats dans les murs

Mais après la raclée infligée par les anges-fouets aux prisonniers, asservis

Plus jamais ses rêves ne furent si frénétiquement cruels

(Et possédés de tels délices)

Car des corbeaux meurtrirent les ailes de ses vols nocturnes

D’érotisme

Pour moitié rejetons de la chaire

Les tourments à venir

Pour moitié instruits par la cabale des démons

En elle

Sa marche la dirigea vers le Vaudou

Afin de voir sa propre ombre adorée

A la messe sans faille

Cependant qu'en elle même elle abhorrait

Non pas le sabbat de ses soupirants

Mais bien le regard fixe de leur Seigneur

"Il me faut détourner les yeux vers les hymnes

Car son regard apporte les dogmes sur ma peau

Il sait que j'ai rêvé de rites charnels

Avec lui mort-vivant durant trois longues nuits"

Elisabeth écouta

Aucun autre sermon psalmodié

N'eût traîné une telle culpabilité à sa porte

Inhumé son âme sous pareille stèle

Car elle jura avoir entendu le prêtre soupirer

Lorsqu'elle s'agenouilla pour expier...

Elle craignait la lumière

Ainsi lorsqu'elle succomba au vice comme une pécheresse

Sous d’austères règles puritaines

Elle sacrifia

Son décorum comme chaste

A ce loup du clergé

Bondissant pour hanter

Sa boîte à confessions

Le pardon lui serait accordé

Lorsque ses péchés seraient lavés

Par un nouveau baptême en blanc...

Le miroir jetait des couronnes de belladones

Sur la tombe de son innocence

Son visage caché crachait au meurtre

Depuis le murmure jusqu'au cri

Tout sommeil semblait maudit

Par des strophes Faustiennes

Mais là dans cet enfer orgiaque

Il n'y avait de pires horreurs

Que le reflet qui lui révélait

Comme elle baisait le phallus du Diable

De sa propre ordonnance.

Alors, ses fenêtres grandes ouvertes sur un ciel cataménial

Ève du Solstice, elle fuit le château dans le secret

Une fille de la tempête, montant sa jument de cauchemar favorite

Sur des vents dépourvus de prières

Les stigmates pleuraient encore entre ses jambes

Un sang froid qui de nouvelle haines

Elle rechercha l'Enchanteresse

A travers neige et bois humides jusqu’à l'antre du sodomite.

Neuf destinées tordues jetèrent leurs dés d'os taillé

Pour la gorge d'Elisabeth

C'est Damnation qui l'emporta et exhorta la lune

Dans un soliloque à luire

En colonnes à travers les arbres

Pour révéler un chemin spectral

Au-delà des hurlements de nymphes enculées

Dans l’étreinte du sodomite

Et jusqu’à la vulve de la forêt

Où la sorcière l'initia

A des thèmes plus noirs encore.

"Parmi les philtres et les onguents

Au milieu de la graisse de pendu

Et des vérités contre nature, l'ancienne Elisabeth

Oiseau de malheur, revint à la vie"

Et sous les lacérations de l'aube elle était de retour

Comme une flamme vers une tête de mort

Avec la promesse de brûler

Des secrets couvaient alors qu'elle chevauchait

A travers brume et marais jusqu’à ce qu'apparaissent

Les murs de son château au sein duquel les tourmentés

Comptaient les corbeaux charognards.

Elle s’éveilla d'une fable dans le deuil

Les cloches de l’église l'arrachant follement au sommeil

Sonnées par un prêtre qui s’était émasculé et pendu

Comme une chauve souris cramoisie sous le beffroi

Les bibliques caquetèrent leur mantras

Les magiciens multiplièrent leur frais par triple six

Mais Elisabeth éclata de rire, treize automnes s’étaient écoulés

Et elle était veuve de Dieu et son courroux, enfin....

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Cradle of Filth
  • country:United Kingdom
  • Languages:English, Latin, German
  • Genre:Metal
  • Official site:https://www.cradleoffilth.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Cradle_of_filth
Cradle of Filth
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved