current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Third Eye [Albanian translation]
Third Eye [Albanian translation]
turnover time:2024-11-16 05:59:15
Third Eye [Albanian translation]

Enderoj ate fytyre përsëri.

E shkelqyeshme e kalter rrezatuese

Ngerdheshet

E me ngushëllon me te tre syte e saj të ngrohtë e të eger.

Mbi kurrizin tim dhe vithiset

Poshtë neper vrimë dhe kthehet perseri

Ben perpjete

Dhe fshin rjetezat dhe vesen nga syri im i tharë.

Brenda ... Jashtë ...Brenda ... Jashtë ...Brenda ... Jashtë ...

Nje rimë fëmijërie në kokë me ka mbetur

Thote se jeta s'është vec një ëndërr.

Kam kaluar kaq shumë vite në dyshime

për te kuptuar qe e dija prej kohesh.

"Sa mirë qe të pashë.

Me ke munguar mjaft

Gezimi mbaroi

Me ke munguar mjaft

Dil te te shoh te luash.

Pse po vrapon tej.

Bie e gjithe dyshemeja rreth meje

Eshtë një korb i shenjtë mbi mua .

I zi si një vrimë në kujtesë

Dhe blu si dielli yne i dytë .

Futa dorën time në terr te tij

Për të shtyrë kokrrizat e rërës .

Qe mundohem te ribashkoj

Për të dalluar se kush mund te isha .

Unë nuk e njoh anijen ,

Por syte duken aq te njohur .

Si butonat e një shkretëtirë fosforeshente

Qe këndojne një këngë të njohur ...

"Sa mirë qe të pashë.

Me ke munguar mjaft

Gezimi mbaroi

Me ke munguar mjaft

Dil te te shoh te luash.

Pse po vrapon larg

Lutem te hapet syri im i tretë

Sa mirë që të pash përsëri .

Mendova se u përpoqe te me fshihesh.

Dhe ti mendove se po ja mbathja.

Ndjek bishtin e dogmës

Hapa syrin tim dhe atje qeme.

Sa mirë që të pash përsëri .

Mendova se u përpoqe te me fshihesh.

Dhe ti mendove se po ja mbathja.

Ndjek vazhden e tymit dhe arsyes .

Lutem që syri im i tretë te hapet.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by