Neues Blut gesellt sich zu dieser Erde, und schnell ist er unterworfen
Durch ständige schmerzliche Schande lernt der Junge ihre Regeln
Mit der Zeit zieht das Kind ein, dieser Prügelknabe hat Unrecht getan
All seiner Gedanken beraubt, kämpft der junge Mann immer weiter, er ist bekannt (Ooh)
Ein Gelübde an sein eigenes, das von diesem Tag
Werden sie ihm nie seinen Willen nehmen, ayy
Was ich fühlte, was ich wusste,
Hat nie durch das geleuchtet, was ich gezeigt habe
Niemals sein, nie sehen
Ich will nicht sehen, was hätte sein können
Was ich fühlte, was ich wusste,
Hat nie durch das geleuchtet, was ich gezeigt habe
Nie frei, nie ich
Also betitele ich das Unvergebene
Sie widmen ihr Leben der Leitung seines ganzen
Er versucht, sie alle zu gefallen, diesen bitteren Mann er ist
Sein ganzes Leben lang dasselbe, er hat ständig gekämpft
Diesen Kampf kann er nicht gewinnen, ein müder Mann, den sie sehen, kümmert sich nicht mehr darum
Der alte Mann bereitet sich dann vor, mit Bedauern zu sterben (Der alte Mann bereitet sich dann vor)
Dieser alte Mann hier, bin ich, ja (Dieser alte Mann hier bin ich)
Was ich fühlte und wusste
Ich habe es versteckt und nicht gezeigt
Ich habe es nicht gewagt, ich bin nie gegangen1
Ich war nie der, der ich sein könnte
Was ich fühlte und wusste
Ich habe es versteckt und nicht gezeigt
Ich schaue mich heute an und was ich bin
Ist unverzeihlich
Dieser alte Mann hier, bin ich (Dieser alte Mann hier, bin ich)
Was ich fühlte
Was ich fühlte, was ich wusste,
Hat nie durch das geleuchtet, was ich gezeigt habe
Niemals sein, nie sehen
Ich will nicht sehen, was hätte sein können
Was ich fühlte und wusste
Ich habe es versteckt und nicht gezeigt
Ich schaue mich heute an und was ich bin
Ist unverzeihlich
Nie frei, nie ich
Also betitele ich das Unvergebene
1. "Fui" ist Präteritum sowohl für die spanischen Wörter für "sein" als auch für "gehen". Vielleicht war das andere Wort gemeint.