current location : Lyricf.com
/
Songs
/
The Two Magicians [Italian translation]
The Two Magicians [Italian translation]
turnover time:2024-11-19 08:33:19
The Two Magicians [Italian translation]

La dama si sedette alla porta di casa,

dritta come una bacchetta di salice

e un gagliardo fabbro 1 viene

con il martello in mano

Dicendo

CORO:

"Aspetta, fanciulla, aspetta,

perché non c'è posto dove tu possa nasconderti,

il fabbro gagliardo sarà il tuo amante,

e vincerà il tuo orgoglio!

Ti credi al sicuro, bella dama,

con tutti i tuoi abiti in rosso 2

ma prima che venga domani a questa stessa

ora avrò la tua verginità".

Dicendo

CORO

"Via, via fabbro nero carbone,

perchè mi faresti questo torto?

Credere di prendere la mia verginità

che ho serbato così a lungo!

Preferirei essere morta stecchita

seppellita nella tomba

piuttosto che un fabbro così nero-carbone e grosso,

abbia la mia verginità."

Allora la dama alzò la mano

e giurò sulla terra

che non sarebbe mai stata l'amante del fabbro

nemmeno per un sacco d'oro.

Ma il fabbro alzò la mano

e giurò sulla lancia

"Ti avrò come amante, ragazza mia

per la metà o molto meno".

Dicendo

CORO

Così lei si trasformò in colomba

e volò alto in cielo,

ma lui divenne un vecchio piccione

e volavano appaiati,

e lui tubava

CORO

Così lei si trasformò in una paperella

che nuotava nello stagno

ma lui divenne un papero dal collo rosa

che le girava in tondo

Dicendo

CORO

Così lei si trasformò in lepre

e corse per tutta la piana

e lui si trasformò in un levriero

e la raggiunse di nuovo

abbaiando

CORO

Così lei si trasformò in pecorella

che pascolava per la brughiera,

ma lui divenne un vecchio montone

e presto fu su di lei.

Dicendo

CORO

Così lei si trasformò in un'agile cavalla

nera come la notte,

ma lui divenne sella dorata

e le montò sulla schiena.

Dicendo

CORO

Così lei divenne una piccola verde mosca

per svolazzare nell'aria,

ma lui divenne un ragno peloso

e la trascinò nella sua tana.

Dicendo

CORO

Allora lei divenne un testo rovente

e lui una torta

e a ogni giro 3 che la ragazza faceva,

il fabbro le stava attaccato

Dicendo

CORO

Così lei si trasformò in una nave tutta impavesata 

e salpò per il mare,

ma lui divenne un intrepido capitano 

e salì a bordo.

Dicendo

CORO

Così la dama corse nella propria stanza

e si trasformò nel letto,

ma lui diventò un copriletto verde

e  prese la sua verginità

e lei aveva male ma lui la prese ancora,

e ancora le ordinava di aspettare

così il fabbro divenne il suo amante,

e ciò fece capitolare l'orgoglio di lei.

1. • da sempre nelle canzoni popolari il maniscalco è considerato sinonimo di virilità, amante molto dotato e dalla forza portentosa. Qui egli è anche mago armato di martello mentre la fanciulla sua antagonista (o complementare) impugna una bacchetta di salice. 2. come sempre nelle antiche ballate alcune parole sono dei codici che fanno risuonare dei campanelli d'allarme in chi ascolta: il rosso è il colore delle fate ossia delle creature dotate di poteri magici. Rosso era anche il colore della sposa nell'antichità ed è un colore propizio per la fertilità 3. il testo è un speciale attrezzo per cucinare il pane o le cialde di Beltane detto anche ferro o meglio al plurale ferri con cui venivano schiacciati e cotti dei piccoli pezzi di pasta all'interno di piatti metallici arroventati sul fuoco. Le due piastre che potevano essere lisce o variamente decorate a nido d'ape o a intagli floreali, scritte o disegni geometrici, erano incernierate da una parte e dotate li un lungo manico: poste sul fuoco man mano che si arroventavano da un lato venivano rigirate per la cottura dall'altro lato. Nel Medioevo erano diventati dei capolavori di forgiatura realizzati da mastri ferrai o raffinati argentieri, ed erano un tradizionale dono di fidanzamento.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
A.L. Lloyd
  • country:United Kingdom
  • Languages:English
  • Genre:Folk, Rock
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/A._L._Lloyd
A.L. Lloyd
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved