current location : Lyricf.com
/
Songs
/
The Shining Circle [French translation]
The Shining Circle [French translation]
turnover time:2024-11-16 02:47:34
The Shining Circle [French translation]

Dieu me laissera me faire déchirer

pas ses chiens fidèles.

Il élèvera ma volonté à terre1.

Mes os sont de la boue où tu graveras2

la marque sévère de ta domination.

J'ai trahi ma nation ingrate,

j'ai trahi mon seul ami,

j'ai marché sur cette limière blanche sur ton front

J'ai nourri l'opium de mon courage.

Nous sommes liés par la même drogue,

nous sommes crucifiés par la même ambition sacrée pervertie.

Dans ce cercle j'enfermerai mon nom

Dans ce cercle je forcerai l'amour à entrer

Dans ce cercle je purifierai la foi dans ton infection

Ma mort ne sera pas plus glorieuse que la tienne3

Jamais personne ne ???4

La graine amère et profil sombre de ta perfection.

Quel est le nom de mon sauveur ?

Mes genoux trembleront5 quand

j'entrerai au royaume des cieux,

quand j'éparpillerai ma tête avec de la merde et de la justice6

Tandis que tu remplaceras ma première peur par un dogme

la route de la dévotion est la lobotomie de la foi

Dans ce cercle j'enfermerai mon nom

Dans ce cercle je forcerai l'amour à entrer

Dans ce cercle je purifierai la foi dans ton infection

1. ça ne veut rien dire non plus en anglais2. je suppose que c'est "carve". "curve" voudrait dire "courber"3. je suppose que c'est "yours"4. la phrase n'a aucun sens en anglais. Mot à mot : "jamais personne ne (futur) battu avalé". "swallow a defeat" ça serait "digérer une défaite"5. je suppose que c'est "tremble"6. ça devient ridicule, là...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by