current location : Lyricf.com
/
Songs
/
The Rose [Persian translation]
The Rose [Persian translation]
turnover time:2025-04-20 17:38:59
The Rose [Persian translation]

بعضی می گن عشق مثل رودخانه ای است

که نی های ظریف و شکننده رو در خودش غرق می کنه

بعضی می گن عشق مثل یه تیغ می مونه

که روحت رو به خونریزی می اندازه

بعضی می گن عشق یه جور ضعف

و نیاز دردناک و بی پایانه

ولی من میگم که عشق مثل یک گله

و تو تنها دانه ی اون هستی

اینجا قلبی است که از شکسته شدن می ترسه

و هیچوقت یاد نمی گیره که به رقص بیاد

اینجا رویایی است که از بیداری می ترسه

و هیچوقت شانسش رو بدست نمیاره

کسی است که هیچکس نمیتونه دلشو ببره

و به نظر نمی رسه هرگز دلش رو به کسی بده

و روحی که از مردن می ترسه

و هیچوقت زندگی کردن رو یاد نمی گیره

وقتی که شب پر از تنهایی بود

و راه بسیار طولانی بود

و وقتی که فکر می کنی عشق فقط

برای آدم های خوش شانس و قدرتمنده

فقط این رو به خاطر بیار که

در زمستان زیر آنهمه برف

دانه ای نهفته است که در بهار,

با عشق و محبت خورشید, تبدیل به یک رز میشه

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Westlife
  • country:Ireland
  • Languages:English, Spanish
  • Genre:Pop
  • Official site:http://www.westlife.com
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Westlife
Westlife
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved