Эквиритмический перевод/ An equirhythmic translation
***
"И кто ж ты есть?" - рёк чванный лорд -
"Чем славен ты для нас?
Во злате лев - всё тот же лев,
Что в красном. Вот наш сказ!
Златым гербом своим ты горд.
Но лев - коту сродни.
Мои клинки остры, мой лорд.
И быстры. Как твои…"
Спесив, заносчив и болтлив
Сей лорд пустых химер…
Теперь лишь дождь льет слезы там,
Где сгинул Кастамер.
И ни души. Лишь ветра вой
Над замком Кастамер.