When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I've lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
I'm the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.
Les Allemands étaient chez moi,
ils me dirent : « Résigne-toi »,
mais je n'ai pas peur.
J'ai repris mon arme.
J'ai changé cent fois de nom,
j'ai perdu femme et enfants,
mais j'ai tant d'amis !
J'ai la France entière.
Un vieil homme dans un grenier
pour la nuit nous a cachés,
les Allemands l'ont pris.
Il est mort sans surprise.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.