current location : Lyricf.com
/
Songs
/
The Light [Turkish translation]
The Light [Turkish translation]
turnover time:2024-10-01 05:28:50
The Light [Turkish translation]

[Verse 1]

Asla böyle bir a-a, a-a, a-aşk görmedim

Bana bunları yazdırdığına göre önemli olmalısın

Kraliçe'm, seni uzun zamandır görmüyorum

Bu mektubu yazdım, ve sonunda göndermeye karar verdim

İmzalandı, mühürlendi ve nakledildi beraber yaşlanmamız için

Aşkta limit yoktur, yavaşça tadına varalım

Kalbini kıran öküzler oldu, biliyorum

Onları yargılayacak değilim çünkü muhtemelen aynılarını ben de yaptım

Senden ötürü, hislerime önem verdim

Bazı zenciler ışığı* fark edebilirler ama parlaklığıyla baş edemezler

Benim, birbirini tamamlayan tişörtler* giyip gezecek biri olmadığımı biliyorsun

Eğer bu ilişki gayret istiyorsa elimden geleni yaparım

Seni en mutlu edecek ve en fazla incitebilecek olan kişi olmak istiyorum

Sonun yakın olduğunu söylüyorlar, Tanrı'ya...

yakın olmamız önemli

Ne olursa olsun sadece itimat edelim

[Nakarat]

Birine ihtiyaç duyduğun.. bazı anlar vardır

Senin yanında olacağım

Parlayan bir, ışık var

Sana, ve bana özel

[Verse 2]

İletişim kurmamız, oldukça önemli

Ve bu birlikteliğin kaderini akort etmeliyiz, doğru olmalı

Sana asla sürtüğüm demem, hatta hatunum bile

Sana adınla hitap edeceğim çünkü bana ifade ettiklerin oldukça fazla

Kadınlarla erkeklerin bağlantısını çok azı anlar

Seks esnasındaki o karıncalanmanın aşk olduğunu zannederler

Sana olan aşkım tek gecelik değil, aşkımızı göklere yazarım

Bu soğuk Chicago gecelerinde, benim ışığım sensin

Eğer cennetin bir yüksekliği varsa, senin boyun o kadardır işte

Ghetto'dan kafeye*, sende tüm bunları görüyorum

Anlayışlılığa tutunalım ki düşmeyelim

Daha iyi ya da daha kötü zamanlarda, umarım beni ararsın

Her gün fazlasıyla dua ediyorum

Umarım hep arkadaş kalabilir ve bu

temelleri aile kurmaya götürebiliriz - aşk basit değildir

Eğer bir şeyi hak etmek istiyorsan onun için çabalamalısın

Birbirimizi bir süredir tanıdığımızı varsayarsak,

günışığını tanımak fazla zamanımı almayacaktır

[Nakarat]

[Verse 3]

Müzik zevkinin hip-hop'la sınırlı olmaması oldukça iyi bişi

Ve seni güzel elbiselerle birlikte pazarda da görebilirim

Gerektiğinde sözcüklerle baş edebiliyorsun

ve rhyme yapmam gerektiğinde bana beat öneriyorsun

Zaman zaman kendimi kaybediyorum ve seni bulmaya çabalıyorum

Yeri geldiğinde beni biraz rahat bırakmayı da biliyorsun

Kalbimin sözlüğü seni tanımlar: aşk ve mutluluk

Doğrusunu söylemek gerekirse, seksi ertelemek oldukça zor

Ve seviştiğimizde inan oldukça iyiydi

Bittiğinde bile hâlâ iyi hissediyordum yanında

Seni tutacak olan şey seks değil biliyorum, sen benim dengimsin

Sana, buna göre davranmalıyım

Işıktaki yansımam olarak sana yol göstereceğim

Doğru olan neyse yapacağım, karnını doyuracağım

Digga-da, digga-da, digga-da, digga-digga-da-da*

Geri kalan her şeyi seni gördüğümde söylerim, selametle

[Nakarat]

[Çıkış]

(Ben) şansımı deneyeceğim.. şansımı kaybetmeden önce

.. kaybetmeden, ah hayatım

Bunlara öbür tarafından bakmalısın

O zaman hak vereceksin

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by