current location : Lyricf.com
/
Songs
/
The Foggy Dew [Czech translation]
The Foggy Dew [Czech translation]
turnover time:2024-11-05 11:33:38
The Foggy Dew [Czech translation]

Jednoho velikonočního rána jel jsem dolů údolím

okolo mě pochodovaly eskadry ozbrojených mužů

A nepištěly dudy, ani válečné bubny nezněly vojenskými pochody

ale nad vlnami Liffey volal zvon k modlitbě Anděl Páně skrz mlžný opar

S jakou pýchou vyvěsili válečný prapor vysoko nad Dublinem

Bylo by líp umřít pod irskou oblohou než v Suvla Bay nebo Sud-El-Bar

a z plání královského Meathu přichvátali silní muži

zatímco Hunové z Británie s jejich puškami připlouvali skrz mlžný opar

To Anglie nařídila našim divokým husím se rozlétnout, "aby malé národy mohly být svobodné"

jejich osamělé hroby jsou ve vlnách Suvla Bay a na břehu Severního moře

Ach, kdyby zemřeli po Pearsově boku nebo bojovali s Cathalem Brughou

pohřbili bychom je tam, kde spí Feniáni, pod rubášem z mlžného oparu

Noc zčernala, a hřmění pušek zrádný Albion obrátilo v zmatek

v olověném dešti sedm plamenných jazyků zářilo nad ocelovými liniemi

A nad každou zářivou čepelí modlitba, aby synové Irska byli mu věrni

Ale když nastalo ráno, prapor války stále vlál skrz mlžný opar

Padli ti nejstatečnější, a umíráček zněl truchlivě a jasně

za ty, kdo zemřeli o Velikonocích toho jarního času

A svět se v hluboké úžasu díval na ty nebojácné muže

kteří bojovali za to, aby světlo svobody mohlo prozářit mlžný opar

Když jsem jel zpátky údolím, srdce mě bolelo zármutkem

protože jsem se musel rozloučit se statečnými muži, které už nespatřím

Ale sem a tam chodím ve svých snech a klekám v modlitbě za vás,

vy slavní mrtví, protože jste zahnali otroctví, když jste padli v mlžném oparu

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by