current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Колокола собора Нотр-Дам [The Bells of Notre Dame] [Kolokola sobora Notr-Dam] [Transliteration]
Колокола собора Нотр-Дам [The Bells of Notre Dame] [Kolokola sobora Notr-Dam] [Transliteration]
turnover time:2025-02-18 04:57:23
Колокола собора Нотр-Дам [The Bells of Notre Dame] [Kolokola sobora Notr-Dam] [Transliteration]

Новое утро разбудит Париж

Перезвоном Нотр-Дам

Рыбацкий улов и базарный барыш

В перезвоне Нотр-Дам,

И басов многотонные громы

Вторят маленьким колоколам

Хотите понять этот город -

Послушайте звон

Собора Нотр-Дам

- Прислушайтесь, они прекрасны, верно? Сколько оттенков звука! Сколько изменчивых чувств! Потому что, друзья мои, они не звонят сами по себе.

- Не звонят?

- Нет, глупышка. Наверху, высоко-высоко, на той мрачной колокольне живет таинственный звонарь. Кто это создание?

- Кто?

- Что он такое?

- Что?

- И как он там оказался?

- Как?

- Тихо. Клопин вам расскажет эту историю. Это сказка - сказка о человеке и чудовище.

Город одет был в полночный туман

У подножья Нотр-Дам

- Замолчит он, наконец? Нас поймают!

- Тихо малыш.

Тихо скользила четверка цыган

По реке близ Нотр-Дам

- 4 золотых за переправу.

- Стоять!

Но захлопнулась крышка в ловушке,

Кто-то шел по цыганским следам.

Чья стальная рука тяжела

Словно колокола...

- Судья Клод Фролло!

...собора Нотр-Дам

Был судья Клод Фролло

Для борьбы с грехом рождён.

Лишь в себе одном

Не замечал порока он.

- Отвести этих мерзких цыган во дворец правосудия.

- Эй, ты! Что ты прячешь?

- Краденый товар. Отобрать у неё всё!

- И она побежала.

- Убежище, умоляю, дайте нам убежище!

- Это ребёнок. А, чудовище!

- "Стой!" - крикнул архидьякон.

- Это нечестивый демон, и я отправлю его обратно в ад, где ему и место.

Жизни невинной оборвана нить

На ступенях Нотр-Дам .

- На мне нет вины: она бежала, преследовал.

Душу вдвойне ты решил очернить

На ступенях Нотр-Дам .

- Моя совесть чиста!

Можешь лгать себе сколько угодно,

И своим же поверить словам,

Но шепча оправданье,

Не скрыть злодеянья от глаз

От глаз собора Нотр-Дам

И к мольбам впервые

Гордый Фролло не был глух.

И объял холодный страх

Его бессмертный дух.

- Что я должен сделать?

- Воспитай его как своё дитя!

- Что? Обременить себя этим уродливым? Так и быть, только пусть он живёт с тобой в соборе.

- Живёт здесь? Где?

- Где угодно.

Стоит скрыть его от всех

И тайной окружить.

На колокольне может быть.

- И кто знает, пути господни неисповедимы.

И пригоден станет

Он однажды может быть,

Чтоб мне служить.

- Фролло дал ребёнку жестокое имя. Имя, означающее получеловек, - Квазимодо.

И вот вам загадка, что скрыта навек

В перезвоне Нотр-Дам.

Кто здесь чудовище? Кто - человек?

Вам расскажут лишь колокола

Собора Нотр-Дам!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
The Hunchback of Notre Dame (OST)
  • country:United States
  • Languages:Dutch dialects, Spanish, French, Portuguese+30 more, Turkish, Hebrew, Italian, English, Greek, Dutch, Japanese, Korean, German, Chinese, Icelandic, Finnish, Norwegian, Hungarian, Catalan, Slovak, Polish, Malay, Danish, Swedish, Chinese (Cantonese), Ukrainian, Russian, Arabic (other varieties), Czech, Thai, Greek (Ancient), Indonesian, Romanian, Latin
  • Genre:Children's Music, Soundtrack
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_%281996_film%29
The Hunchback of Notre Dame (OST)
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved